プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
verwendung von feuer oder ungeschützten glühbirnen.
kyla gaisras arba naudojamas neapsaugotas apšvietimas;
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 2
品質:
auftreten und ausbreitung von feuer auf vegetationsflächen.
gaisro atsiradimas ir plitimas augalais apaugusioje vietoje.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
die ausbreitung von feuer auf benachbarte bauwerke begrenzt wird,
būtų ribojamas ugnies bei dūmų susidarymas ir plitimas statinyje,
最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 1
品質:
die entstehung und ausbreitung von feuer und rauch innerhalb des bauwerks begrenzt wird,
statinį laikančios konstrukcijos tam tikrą laiką išlaikytų apkrovas,
最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 1
品質:
es sollte sichergestellt werden, dass ein wirksamer feuerwachdienst unterhalten wird, so dass ein ausbruch von feuer umgehend festgestellt werden kann.
turėtų būti patvirtinta, kad yra veiksmingai patruliuojama siekiant nedelsiant aptikti gaisro protrūkį.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
erheblicher verlust an struktureller integrität, verlust des schutzes vor den auswirkungen von feuer oder explosionen oder verlust der lagestabilität einer mobilen anlage;
reikšmingu struktūrinio vientisumo praradimu arba apsaugos nuo gaisro ar sprogimo padarinių praradimu, ar mobiliojo įrenginio pozicionavimo galimybių praradimu;
最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:
die auslegung der ortsfesten anlagen und der fahrzeuge und die auswahl der werkstoffe müssen das entstehen, die ausbreitung und die auswirkungen von feuer und rauch im fall eines brandes in grenzen halten.
projektuojant stacionarius įrenginius ir riedmenis bei parenkant naudojamas medžiagas turi būti siekiama riboti ugnies ir dūmų atsiradimą, sklidimą ir poveikį kilus gaisrui.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 3
品質:
„die auslegung der ortsfesten anlagen und fahrzeuge und die auswahl der werkstoffe müssen das entstehen, die ausbreitung und die auswirkungen von feuer und rauch im fall eines brandes in grenzen halten.“
„projektuojant stacionariąją įrangą ir riedmenis bei pasirenkant naudotinas medžiagas turi būti siekiama, kad jeigu kiltų gaisras, būtų ribojamas ugnies ir dūmų susidarymas, jų plitimas bei poveikis.“
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
das grundlagendokument nr. 2 nennt als eine dieser maßnahmen die begrenzung der entstehung und ausbreitung von feuer und rauch in einem gegebenen bereich, indem das potential der bauprodukte, zu einem vollbrand beizutragen, begrenzt wird.
aiškinamasis dokumentas nr. 2 nustato, kad viena iš tų priemonių – tai ugnies ir dūmų atsiradimo bei jų plitimo apribojimas tam tikrame plote apribojant statybos produktų potencialą turėti įtakos gaisro kilimui.
最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 2
品質:
insbesondere wurden fällung, entfernung und beseitigung von mit dem kiefernfadenwurm befallenen bäumen, die abgestorben oder in schlechtem gesundheitszustand sind oder aber in von feuer oder sturm betroffenen gebieten stehen, nicht innerhalb der mit dem durchführungsbeschluss 2012/535/eu festgelegten fristen durchgeführt.
visų pirma pušiniu stiebiniu nematodu užkrėsti medžiai, kurie yra negyvi, sergantys arba yra gaisro arba audros paveiktose teritorijose, buvo kertami, pašalinami ir sunaikinami nesilaikant Įgyvendinimo sprendime 2012/535/es nustatytų terminų.
最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:
(3) das grundlagendokument nr. 2 nennt als eine dieser maßnahmen die begrenzung der entstehung und ausbreitung von feuer und rauch in einem gegebenen bereich, indem das potential der bauprodukte, zu einem vollbrand beizutragen, begrenzt wird.(4) das grenzniveau kann nur in form unterschiedlicher stufen des brandverhaltens der bauprodukte in ihrer endanwendung ausgedrückt werden.
(1) direktyvoje 89/106/eeb numatyta, kad siekiant, jog būtų atsižvelgiama į skirtingus statinių apsaugos lygius nacionaliniu, regioniniu arba vietiniu lygiu, aiškinamuosiuose dokumentuose gali tekti nustatyti klases, atitinkančias gaminių charakteristikas, atsižvelgiant į kiekvieną esminį reikalavimą. Šie dokumentai buvo paskelbti komisijos komunikatu dėl direktyvos 89/106/eeb aiškinamųjų dokumentų [2].
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: