プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
kehret um, ihr kinder israel, zu dem, von welchem ihr sehr abgewichen seid!
Обратитесь к Тому, от Которого вы столько отпали, сыны Израиля!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
und manche unter uns sind gottergebene, und manche unter uns sind vom rechten weg abgewichen.""
Среди нас есть и предавшиеся [Аллаху], и отступившиеся [от Него].
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
daß einer empfange diesen dienst und apostelamt, davon judas abgewichen ist, daß er hinginge an seinen ort.
принять жребий сего служения и Апостольства, от которого отпал Иуда, чтобы идти в свое место.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
gott hat sich dem propheten, den auswanderern und den helfern zugewandt, die ihm in der stunde der bedrängnis gefolgt sind, nachdem die herzen einer gruppe von ihnen fast abgewichen wären.
[[Всевышний поведал о том, что по Своей милости Он принял покаяния Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, мухаджиров и ансаров. Он простил допущенные ими ошибки, одарил их щедрым вознаграждением и поднял их на великие высоты благодаря тому, что они выполняли тяжелые и обременительные предписания.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
gott hat sich dem propheten, den auswanderern und den helfern zugewandt, die ihm in der stunde der bedrängnis gefolgt sind, nachdem die herzen einer gruppe von ihnen fast abgewichen wären. ihnen hat er sich dann zugewandt - er hat mitleid mit ihnen und ist barmherzig -,
Бог уже умилостивился покаянием пророка, могаджеринов и ансаров, которые последовали за ним в час трудного положения, после того, как сердца некоторых из них едва не ослабли: Он умилостивился к ним, потому что благ к ним, милосерд.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: