プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
sie sorgte durch die nötigen anordnungen dafür, daß ljewin geholt wurde und daß die bestaubten gäste zu waschgelegenheiten geführt wurden, der eine in ljewins arbeitszimmer, der andere in dollys bisheriges zimmer, und daß für die gäste ein frühstück angerichtet wurde; dann lief sie, sich des wiedergewonnenen rechtes auf schnelle bewegungen bedienend, auf die sie während ihrer schwangerschaft hatte verzichten müssen, auf den balkon.
И, распорядившись послать за Левиным и о том, чтобы провести запыленных гостей умываться, одного в кабинет, другого в большую Доллину комнату, и о завтраке гостям, она, пользуясь правом быстрых движений, которых она была лишена во время своей беременности, вбежала на балкон.