プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
22:1 wenn ein dieb ergriffen wird, daß er einbricht, und wird dabei geschlagen, daß er stirbt, so soll man kein blutgericht über jenen lassen gehen.
Если кто застанет вора подкапывающего и ударит его, так что он умрет, то кровь не вменится ему;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
22:2 ist aber die sonne über ihn aufgegangen, so soll man das blutgericht gehen lassen. es soll aber ein dieb wiedererstatten; hat er nichts, so verkaufe man ihn um seinen diebstahl.
но если взошло над ним солнце, то вменится ему кровь. Укравший должен заплатить; а если нечем, то пусть продадут его для уплаты за украденное им;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: