人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
daher vertrat sie die auffassung, dass ein bestimmtes merkmal, nämlich, dass bei einem verfahren zur berichtigung von fehlausrichtungen eines divergierenden strahlenbündels die äußeren elektroden einer transmissions-ionisations-kammer so angeordnet sind, dass sie sich teilweise im schatten eines kollimators befinden, in einem früheren dokument nicht offenbart war, obwohl dieses eine abbildung enthielt, aus der eine solche anordnung ersichtlich war.
therefore, the board considered that a particular feature relating to the positioning of the outer electrodes of a transmission ion chamber, in such a way that they partially lay in the shadow of a collimator, for implementing a process for correcting alignment errors of a divergent beam of rays, was not disclosed in a prior art document which, however, contained a figure in which such positioning could be identified.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。