プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
meines erachtens wäre es nämlich ein fehler, wenn sich die europäische union in einen sozusagen besinnungslosen wettbewerb mit den vereinigten staaten auf dem gebiet der rüstungsindustrie stürzen würde, da sie noch keine prinzipien und grundlegenden mechanismen für ihre außenpolitik gefunden hat.
for i believe it would be a mistake for the european union to become involved, so to speak, in a frenzy of competition with the united states over arms industry issues when the european union still has no principles and basic mechanisms for its foreign policy.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 5
品質: