プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
i could compel you?
i could compel you?
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
dagegen ist im englischen text von zwingen- compel- die rede.
the english version, however, uses the word 'compel '.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 6
品質:
that's great idea! like i'm already saids, i read this forum a long time and notice your signature, exactly she compel me to write this
that's great idea! like i'm already saids, i read this forum a long time and notice your signature, exactly she compel me to write this
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
der englische wortlaut entspricht weder dem französischen noch dem spanischen, der mir vorliegt, und ich möchte den Übersetzungsdienst bitten, die Übersetzung von absatz 3 zu überarbeiten und compel durch ein wort zu ersetzen, das ein maß an einverständnis einschließt und somit dem französischen wortlaut gerecht wird.
the english version does not therefore correspond to either the french version or the spanish version, which i have before me. i would therefore ask the translation services to revise the english version of paragraph 3, replacing the word 'compel' with a word which implies agreement, in keeping with the french version.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 4
品質:
(...) climate change connects us all. as the arctic melts low-lying areas flood. it is an issue that compels us to recognize our shared humanity and deepen our shared commitment to the well-being of the planet.
(...) climate change connects us all. as the arctic melts low-lying areas flood. it is an issue that compels us to recognize our shared humanity and deepen our shared commitment to the well-being of the planet.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質: