プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
werden hier, wenn keine sanktionen gesetzt werden, nicht negative präzedenzwirkungen erzielt?
if sanctions are not imposed, will this not set a negative precedent?
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 6
品質:
noch weitaus mehr einwände habe ich jedoch dagegen, juristische schwächen und präzedenzwirkungen dazu zu nutzen, ein gesellschaftliches problem auf dauer ungelöst zu lassen.
but i have many more objections to tackling legal weaknesses and setting precedents in ways that leave social problems permanently unsolved.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 3
品質:
folgendes möchte ich auch an die adresse derjenigen richten, die hier über die rolle rußlands gesprochen haben. zu beginn merkte ich an, ich habe für die russische situation verständnis, und zwar nicht nur aus gründen panslawischer solidarität rußlands, sondern angesichts der traditionellen bündnisse zwischen rußland und jugoslawien, der position der duma, der präzedenzwirkung militärischer aktionen aus furcht vor wiederholung im eigenen land u. dgl. damit wollte ich jedoch keineswegs zum ausdruck bringen, rußland solle ein vetorecht bei aktionen zugesprochen werden, deren ausschließliches ziel es ist, eine humanitäre notsituation zu beenden bzw. verbrechen gegen die menschlichkeit ein ende zu setzen.
for the benefit of those who mentioned russia 's role here, i would just like to repeat what i said at the beginning: i understand russia 's situation, not just the slav solidarity aspect, but also the traditional alliance between russia and yugoslavia, the position of the duma, its unwillingness to set a precedent with military action that could be repeated in its own country, and so on, but i did not mean that russia should be given the power to veto measures designed solely to end a humanitarian emergency or crimes against humanity.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 5
品質: