プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
og han skal forløse israel fra alle dets misgjerninger.
yena ke wowakhulula amasirayeli ebugwenxeni bawo bonke.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
men gud skal forløse min sjel av dødsrikets vold, for han skal ta mig til sig. sela.
musa ukoyika, yakuba sisityebi indoda, bakwanda ubuqaqawuli bendlu yayo:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
han skal forløse deres sjel fra undertrykkelse og fra vold, og deres blod skal være dyrt i hans øine.
akhulule imiphefumlo yawo ekuxinezelweni nasekugonyamelweni; linqabile emehlweni akhe igazi lawo.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
han som gav sig selv for oss for å forløse oss fra all urettferdighet og rense sig selv et eiendomsfolk, nidkjært til gode gjerninger.
owazinikela ngenxa yethu, ukuze asikhulule ngokusihlawulela kuko konke ukuchasa umthetho, azihlambululele abantu abangabakhe, abazondelela imisebenzi emihle.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
men vi håpet at han var den som skulde forløse israel. og dog - med alt dette er det idag den tredje dag siden dette skjedde.
ke kaloku, thina besithembe ukuba nguye oza kukhulula usirayeli ngentlawulelo; kunjalonje ke, namhla lusuku lwesithathu zenzekile ezo zinto.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ve dem, at de flyktet bort fra mig! Ødeleggelse over dem, fordi de er falt fra mig! jeg vilde forløse dem, men de talte løgn imot mig.
yeha ke bona! kuba babalekile kum. yimbubho kubo! kuba bakreqile kum. mna ngendibakhulule, basuka bona bathetha amanga ngam.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
av dødsrikets vold vil jeg fri dem ut, fra døden vil jeg forløse dem. død! hvor er din pest? dødsrike! hvor er din sott? anger er skjult for mine øine*. / {* jeg angrer ikke hvad jeg har lovt; 4mo 23, 19.}
ndiya kubakhulula esandleni selabafileyo, ndiya kubahlawulela ndibakhulule ekufeni. ziphi na iindyikitya zakho, kufa? iphi na imbubhiso yakho, ngcwaba? ukuzohlwaya kusithele emehlweni am.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: