プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
hør! sion, berg dig unda, du som bor hos babels datter!
at maraming bansa ay magpipisan sa panginoon sa araw na yaon, at magiging aking bayan; at ako'y tatahan sa gitna mo, at iyong malalaman na ang panginoon ng mga hukbo ay siyang nagsugo sa akin sa iyo.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
på den tid drog babels konge nebukadnesars menn op til jerusalem, og byen blev kringsatt.
nang panahong yao'y ang mga lingkod ni nabucodonosor, na hari sa babilonia ay nagsiahon sa jerusalem, at ang bayan ay nakubkob.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dem tok nebusaradan, høvdingen over livvakten, og førte til babels konge i ribla,
at kinuha sila ni nabuzaradan na punong kawal ng bantay, at dinala sila sa hari sa babilonia sa ribla.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dem tok nebusaradan, høvdingen over livvakten, og førte dem til babels konge i ribla,
at dinala sila ni nabuzaradan na kapitan ng bantay, at dinala sila sa hari sa babilonia sa ribla.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
og babels konge nebukadnesar gav nebusaradan, høvdingen over livvakten, befaling om jeremias og sa:
si nabucodonosor nga na hari sa babilonia ay nagbilin kay nabuzaradan na kapitan ng bantay ng tungkol kay jeremias, na sinasabi;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
løper løper mot løper og bud mot bud for å melde babels konge at hans stad er inntatt på alle kanter,
ang isang utusan ay tatakbo upang sumalubong sa iba, at isang sugo upang sumalubong sa iba, upang ibalita sa hari sa babilonia, na ang kaniyang bayan ay nasakop sa lahat ng sulok:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
babels datter, du ødelagte! lykksalig er den som gir dig gjengjeld for den gjerning du gjorde mot oss.
oh anak na babae ng babilonia, na sira; magiging mapalad siya, na gumaganti sa iyo na gaya ng iyong ginawa sa amin.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dengang holdt babels konges hær jerusalem kringsatt, og profeten jeremias var innestengt i vaktgården i judas konges hus;
nang panahon ngang yao'y ang hukbo ng hari sa babilonia ay kumubkob sa jerusalem, at si jeremias na propeta ay nakulong sa looban ng bantayan, na nasa bahay ng hari sa juda.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
han var blitt bortført fra jerusalem med de fanger som blev bortført sammen med judas konge jekonja da han blev bortført av babels konge nebukadnesar.
na nadala mula sa jerusalem na kasama ng mga bihag na nangadalang kasama ni jechonias na hari sa juda, na dinala ni nabucodonosor na hari sa babilonia.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
da sa daniel et klokt og forstandig ord til arjok, høvdingen for kongens livvakt, som hadde draget ut for å drepe babels vismenn.
nang magkagayo'y nagbalik ng sagot si daniel na may payo at kabaitan kay arioch na punong kawal ng bantay ng hari, na lumabas upang patayin ang mga pantas na tao sa babilonia;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
da skal du istemme denne spottesang over babels konge og si: se, hvad ende det har tatt med voldsherren, med trengselsstedet!
na iyong gagamitin ang talinghagang ito laban sa hari sa babilonia, at iyong sasabihin, kung paano ang mamimighati ay naglikat! ang bayang ginto ay naglikat!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
babels konge har hørt ryktet om dem, og hans hender er blitt kraftløse; angst har grepet ham, smerter som den fødende kvinnes.
nabalitaan ng hari sa babilonia ang kabantugan nila, at ang kaniyang mga kamay ay nanghihina: pagdadalamhati ay humawak sa kaniya, at paghihirap na gaya ng sa isang babae sa pagdaramdam.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
da skjelver jorden og bever; for herrens tanker mot babel blir fullbyrdet: å gjøre babels land til en ørken, så ingen bor der.
at ang lupain ay manginginig at nasa paghihirap; sapagka't ang mga pasiya ng panginoon laban sa babilonia ay nananayo, upang sirain ang lupain ng babilonia, na nawalan ng mananahan.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
derfor sier herren, hærskarenes gud, israels gud, så: se, jeg hjemsøker babels konge og hans land, likesom jeg har hjemsøkt assurs konge.
kaya't ganito ang sabi ng panginoon ng mga hukbo, ng dios ng israel, narito, aking parurusahan ang hari sa babilonia, at ang kaniyang lupain, gaya ng aking pagkaparusa sa hari sa asiria.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
da sendte nebusaradan, høvdingen over livvakten, og nebusasban, den øverste av hoffmennene, og nergal-sareser, den øverste av magerne, og alle babels konges stormenn,
sa gayo'y nagsugo si nabuzaradan na kapitan ng bantay, at si nabusazban, si rab-saris, at si nergal-sareser, si rab-mag, at lahat ng punong oficial ng hari sa babilonia;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
alle israels menn blev innført i ættelister og finnes opskrevet i israels kongers bok; og juda blev bortført i fangenskap til babel for sin troløshets skyld.
sa gayo'y ang buong israel ay nabilang ayon sa mga talaan ng lahi; at, narito, sila'y nangasusulat sa aklat ng mga hari sa israel. at ang juda'y dinalang bihag sa babilonia dahil sa kanilang pagsalangsang.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: