プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
her er en flokk, som kommer hodekulls inn til dere!
(Обитатели Ада будут ругать одна толпа другую, говоря): «Это – толпа, ввергаемая (в Ад) (вместе) с вами».
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
men den som kommer med en ond gjerning, går hodekulls i ilden.
А кто (в тот день) придет (к своему Господу) с плохим [с многобожием и грехами], – лики тех (будут) повергнуты в огонь.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
på oppstandelsens dag vil vi samle dem, liggende hodekulls, blinde, stumme, døve.
В День воскресения Мы соберем их лежащими лицом вниз, слепыми, немыми, глухими.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
den dag når de slepes hodekulls inn i ilden: «smak nå berøringen med ilden!»
[[Лицо - самая благородная и нежная часть тела, и поэтому раны на лице причиняют человеку самые сильные страдания. Однако ангелы не будут придавать этому значения и будут волочить мучеников лицом вниз, приговаривая: «Вкусите невиданные доселе страдания и великую печаль, испытайте на себе гнев Геенны и ее огненное прикосновение».]]
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
de som blir samlet hodekulls til helvete, de er verst stilt, og mest på villspor fra veien.
Всевышний сказал: «У обитателей Рая в тот день будет более хорошая обитель и более прекрасное место отдыха» (25:24). Они заслужили ее благодаря тому, что следовали прямым путем, который привел их в Райские сады блаженства.]]
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
er vel den som går og faller hodekulls, best rettledet, eller den som vandrer raskt på rett vei?
А другой познал правду, избрал ее своей путеводной звездой и начал претворять ее в жизнь, не сворачивая с этого пути ни при каких обстоятельствах ни словом, ни делом. Достаточно просто взглянуть на этих людей, чтобы увидеть разницу между ними и понять, кто же из них встал на прямой путь, а кто впал в заблуждение.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
her er en flokk, som kommer hodekulls inn til dere! det er ingen velkomsthilsen for dem, de skal stekes i ilden.
А это - это толпа тех, которые бессмысленно бросились за вами: им не будет отрады здесь; потому что они будут гореть в этом огне.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
men den som kommer med en ond gjerning, går hodekulls i ilden. «belønnes dere for annet enn det dere har gjort?»
А те, которые предстанут с дурными деяниями, будут повергнуты в Огонь ничком: «Разве вы не получаете воздаяние только за то, что совершали?».
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
den gud leder er på rett vei. dem han lar seile sin egen sjø, for dem finner du aldri hjelpere utenom ham. på oppstandelsens dag vil vi samle dem, liggende hodekulls, blinde, stumme, døve. deres herberge blir helvete. hver gang det er i ferd med å slukne, frisker vi på varmen for dem.
Кого руководит Бог, тот идет прямо; а кого Он введет в заблуждение, тот не найдет себе покровителя, кроме Его. В день воскресения Мы соберем их, каждого лично, и они явятся и слепыми, и немыми, и глухими: жилищем им будет геенна, и каждый раз, как будет потухать она, Мы усилим пламя ее.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: