プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
de fire hjul satt under fyllingene, og hjultappene satt på fotstykket, og hvert hjul var halvannen alen høit.
四つの車輪は鏡板の下にあり、車軸は台に取り付けてあり、車輪の高さはおのおの一キュビト半であった。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Øverst på fotstykket var det en halv alens forhøining, aldeles rund, og oventil på fotstykket satt håndtakene og fyllingene, som var i ett med det.
台の上には高さ半キュビトの丸い帯輪があった。そして台の上にあるその支柱と鏡板とはその一部をなしていた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
og på flatene av håndtakene og på fyllingene skar han ut kjeruber, løver og palmer, efter som det var rum til på hver av dem, og løvverk rundt omkring.
その支柱の表面と鏡板にはそれぞれの場所に、ケルビムと、ししと、しゅろを刻み、またその周囲に花飾りを施した。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
og fotstykkene var gjort således: det var fyllinger på dem - fyllinger mellem kantlistene;
その台の構造は次のとおりである。台には鏡板があり、鏡板は枠の中にあった。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: