プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
d-feet
d-feet
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
cubic feet
cubic feet
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
miles, feet
miles, feet
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
han gir feet dets føde, ravneungene som roper.
he giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
men alt feet og hærfanget fra byene tok vi til bytte.
but all the cattle, and the spoil of the cities, we took for a prey to ourselves.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
bare feet tok vi til bytte foruten hærfanget fra byene som vi inntok.
only the cattle we took for a prey unto ourselves, and the spoil of the cities which we took.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
hans tordenbrak bærer bud om ham; endog feet varsler når han rykker frem.
the noise thereof sheweth concerning it, the cattle also concerning the vapour.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
og bet-nimra og bet-haran, faste byer og hegn for feet.
and beth-nimrah, and beth-haran, fenced cities: and folds for sheep.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
han lar gress gro for feet og urter til menneskets tjeneste, til å få brød frem av jorden.
he causeth the grass to grow for the cattle, and herb for the service of man: that he may bring forth food out of the earth;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
bare feet og hærfanget i denne by tok israel for sig selv efter herrens ord, som han hadde talt til josva.
only the cattle and the spoil of that city israel took for a prey unto themselves, according unto the word of the lord which he commanded joshua.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
så gav mennesket navn til alt feet og fuglene under himmelen og alle ville dyr; men for et menneske fant han ingen medhjelp som var hans like.
and adam gave names to all cattle, and to the fowl of the air, and to every beast of the field; but for adam there was not found an help meet for him.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
da kom gud noah i hu og alle de ville dyr og alt feet som var med ham i arken; og gud lot en vind fare over jorden, og vannet falt.
and god remembered noah, and every living thing, and all the cattle that was with him in the ark: and god made a wind to pass over the earth, and the waters asswaged;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
da skal du slå innbyggerne i denne by ihjel med sverdets egg; du skal bannlyse den og alt det som i den er; også feet der skal du slå med sverdets egg.
thou shalt surely smite the inhabitants of that city with the edge of the sword, destroying it utterly, and all that is therein, and the cattle thereof, with the edge of the sword.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: