プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
jó napot kívánok neked
ich wünsche dir schönen sonntag
最終更新: 2020-08-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
különben nemsokára megint szép napok lesznek.
»jetzt werden auch bald schöne tage kommen ...«
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
ez a vágy egy szép napon tomot is elérte.
dieser wunsch überfiel tom eines tages ganz plötzlich.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
jó napot kivánok, binet ur - vetett véget emma a társalgásnak, és sarkon fordult.
»adieu, herr binet!« unterbrach sie ihn und wandte sich kurz von ihm ab.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
de fujt a szél e szép napon, s a kurta szoknya fölrepült!
'der wind, der war so stark ... o weh! hob ihr die röckchen in die höh.'
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
szép napunk van ma - suttogta alice fülébe a nyuszi, rémülten pillantgatva feléje.
»es ist es ist ein sehr schöner tag!« sagte eine schüchterne stimme neben ihr. sie ging neben dem weißen kaninchen, das ihr ängstlich in's gesicht sah.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
e kilátások arra engednek következtetni, hogy az európai akvakultúra előtt szép napok állnak, és ez így is van.
und das stimmt auch. im Übrigen handelt es sich bereits heute um einen wichtigen wirtschaftszweig.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
参照:
Ó, igen, nagyon szép napunk volt! aztán elbúcsúztak egymástól, és mindenki haza ment.
dann verabschiedete man sich und ging voneinander.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
ha így folytatom, egy szép napon, ahelyett hogy a szivaromat dobnám ki az ablakon, magam fogok kiugrani!
spanisch lernen und portugiesisch sprechen, das ist doch zu stark, und wenn das so fortgeht, werf' ich mich einmal selbst, statt meiner cigarre, zum fenster hinaus.«
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
4.6 fontos, hogy azoknak a harmadik országbeli kérelmezőknek is, akiknek jogszerű okuk van a hosszabb időtartamú tartózkodásra – ilyenek például a művészek, vállalkozók, tanárok, kutatók, diákok és nyugdíjasok, akik több mint 90 napig kívánnak tartózkodni a schengeni övezetben anélkül, hogy ugyanazon tagállam területén 90 napnál hosszabb ideig tartózkodnának –, lehetőségük legyen erre, a szigorú biztonsági előírások betartása mellett.
4.6 auch antragsteller aus drittstaaten, die berechtigte gründe für aufenthalte über diese grenze hinaus haben – wie künstler, unternehmer, lehrer, wissenschaftler, studierende, rentner –, die länger als 90 tage im schengen-raum bleiben möchten, ohne mehr als 90 tage im selben land zu verweilen, sollten unter wahrung eines hohen sicherheitsniveaus dazu die möglichkeit haben können.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照: