プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
szavatolják továbbá , valamint legújabban .
elles consacrent également le et, depuis peu, les .
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
a legújabban rendelt dózis az első elzáródásos érszövődmény jelentkezésekor
dose la plus récente à l’apparition du premier événement vasculaire occlusif
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
a fent említett célkitűzések megfelelnek a halászat és az akvakultúra tárgyában legújabban meghatározott közösségi célkitűzéseknek
les objectifs susmentionnés sont conformes aux objectifs fixés par la récente politique communautaire en matière de pêche et d'aquaculture.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
az államok összeomlása bűnözés, illegális bevándorlás és legújabban kalózkodás formájában fenyegeti a biztonságunkat.
le programme nucléaire iranien a beaucoup progressé, représentant un danger pour la stabilité dans la région et pour l’ensemble du système de non-prolifération.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
参照:
„lekérdezésikód-kiosztási terv”: a legújabban jóváhagyott lekérdezésikód-kiosztások teljes köre;
«plan d'attribution des codes d'interrogateur» le dernier ensemble complet d'attributions de code d'interrogateur ayant été approuvé;
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
参照:
a bizottság ezzel a korlátozással kíván fellépni a polgári légi közlekedés védelmét legújabban fenyegető házilag készített folyékony robbanóanyagok ellen.
ces mesures constituent une réaction à une nouvelle menace pour la sûreté de l'aviation civile, celle des explosifs liquides de fabrication artisanale.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
参照:
a mezőgazdaságnak ezenkívül meg kell felelnie az élelmiszerek biztonságával, minőségével és megfizethetőségével, legújabban pedig az egészséges táplálkozással kapcsolatos növekvő fogyasztói elvárásoknak is.
l'agriculture a également dû faire face aux préoccupations et à la sensibilité croissantes des consommateurs envers la sûreté, la qualité et le prix des denrées alimentaires ainsi que, plus récemment, à la demande croissante pour une alimentation plus saine.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
参照:
Úttörő jelentőségű projektek vannak folyamatban franciaországban, németországban, hollandiában, lengyelországban, portugáliában, az egyesült királyságban és legújabban spanyolországban is.
c’est notamment le cas de l’allemagne, de la france, des pays-bas, de la pologne, du portugal, du royaume-uni et, plus récemment, de l’espagne.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
参照:
ezek az intézkedések a projektek előkészítését és végrehajtását állítják középpontba, kiegészítve az intézményfejlesztést, és legújabban egyes közművek szervezeti átalakítását, ezáltal növelve a projektek végrehajtásának fenntarthatóságát.
ces mesures se concentrent sur la préparation et la réalisation des projets, sur le soutien du renforcement institutionnel et, plus récemment, sur la (ré)organisation structurelle de certains services publics, ce qui a permis d’ancrer la mise en œuvre des projets dans la durée.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
参照:
itt említhetnénk például a francia pénzügyminisztériumot a g20-csúcstalalálkozó előtt ért támadásokat, vagy az eu kibocsátáskereskedelmi rendszerét és legújabban az európai külügyi szolgálatot és magát a bizottságot ért behatolási kísérleteket is.
À titre d'exemple, on peut citer les attaques qui ont visé les réseaux du ministère des finances en france à la veille du sommet du g20, le système d'échange des quotas d'émission de l'ue et, plus récemment encore, le service européen pour l'action extérieure et la commission elle-même.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
参照:
az európai biztonsági stratégia végrehajtásáról szóló jelentés megállapította, hogy az olyan kockázatok, mint a szervezett bűnözés, illegális bevándorlás, és legújabban a kalózkodás alapvető oka az államok törékeny helyzete vagy összeomlása.
selon le rapport sur la mise en œuvre de la stratégie européenne de sécurité, la fragilité des États ou leur déliquescence constituent la principale source de risques tels que la criminalité organisée, l'immigration clandestine et, depuis peu, la piraterie.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
参照:
ezek az intézkedések a projektek előkészítését és végrehajtását állították középpontba, kiegészítve az ispa-program által érintett közművek intézményi fejlesztését, és legújabban ezek szervezeti átalakítását, ezáltal növelve a projektek végrehajtásának fenntarthatóságát.
ces mesures se sont concentrées sur la préparation et la mise en oeuvre des projets, le soutien du renforcement institutionnel, et, plus récemment, sur la (ré)organisation structurelle des services publics dans les domaines d’intervention de l’ispa, ce qui a permis d’améliorer la durabilité de la mise en oeuvre des projets.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
参照:
4.8 a fogyasztói és vállalkozói szervezeteknek kulcsszerepet kell játszaniuk e folyamatban: a közöttük létrejövő szoros együttműködés elősegítheti egy korai előrejelző rendszer kialakítását, az éberség fokozását, és információkat szolgáltathat a legelterjedtebb és a legújabban felfedezett gyakorlatokról.
4.8 À cet égard, les associations de consommateurs et les commerçants jouent un rôle essentiel: une étroite coopération entre ceux-ci pourrait stimuler la mise en œuvre de mesures d'alerte préventive, de sensibilisation et d'information sur les pratiques les plus répandues et celles découvertes depuis peu.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
参照:
pontosan elmagyarázza, mi is a pénz, és áttekinti azt a számtalan formát, amelyet az évek során a pénz öltött( cserekereskedelem, érme, papírpénz és legújabban az elektronikus pénz).
elle explique avec précision ce qu’ est la monnaie et passe en revue ses différents visages au fil des siècles( le troc, la monnaie marchandise, les pièces, le papier monnaie et, plus récemment, la monnaie électronique).
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています