プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
eu:n alueella viljeltävien banaanien osuus on 16 prosenttia eu:n kokonaistarjonnasta.
de binnen de eu geteelde bananen zijn goed voor 16 % van het totale aanbod in de eu.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
useat yritykset yhdistävätkin varojaan täysin selvästi harkiten rajattuihin tarkoituksiin ja jälkeenpäin kilpailevat tuotteella markkinoilla, sillä sellainen tuote on kuitenkin vain osa kokonaistarjonnasta.
in ons vijfde oto-kaderprogramma willen we ons immers - en ook dit hier is een soort voorbereiding op het vijfde kaderprogramma - sterker richten op technologische kwesties, ook vanuit de overweging dat we hier een taakverdeling kunnen maken tussen de unie enerzijds die zich met deze kwesties moet bezighouden en de lidstaten die veel meer kunnen doen op het gebied van de zogenaamde fundamentele research binnen de universitaire sector.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
-saremarin osuus oli 59 prosenttia matkustajaliikenteen kokonaistarjonnasta reitillä la maddalena–palau ja 53 prosenttia reitillä carloforte–calasetta.
-het aanbod van saremar 59% van het totale aanbod voor het passagiersvervoer op de lijn "la maddalena/palau" vertegenwoordigde en 53% op de lijn "carloforte/calasetta";
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
kokonaistarjonnasta noin puolet muodostuu pääasiallisesti märehtijöiden käyttämästä rehusta, jota eiyleensä pidetä kaupan (laidun, heinä, säiliörehu).
het totale aanbod bestaat voor ongeveer de helftuit voer dat doorgaans niet wordt verhandeld (gras, hooi, kuilvoer) en dat hoofdzakelijk voorherkauwers bestemd is.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
-toremarin osuus oli 60 prosenttia matkustajaliikenteen kokonaistarjonnasta reitillä piombino–portoferraio ja 27 prosenttia reitillä isola del giglio–porto santo stefano.
-het aanbod passagiersvervoer van toremar 60% van het totale aanbod op de lijn "piombino-portoferraio" vertegenwoordigde en 27% op de lijn "giglio-porto santo stefano".
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
(98) tarkistaessaan sopimuksen tehneille alueyrityksille asetettujen julkisen palvelun velvoitteiden tosiasiallista tarvetta [48] ja laajuutta sekä tarvetta korvata niiden kustannukset komission on varmistettava, onko olemassa kilpailevia liikenteenharjoittajia, jotka tarjoaisivat samanlaisia tai vastaavia palveluita kuin julkinen liikenteenharjoittaja ja täyttäisivät italian viranomaisten asettamat vaatimukset. tämä tarkistaminen toteutetaan reittikohtaisesti palvelujen kokonaistarjonnan ja -kysynnän vertailevalla tarkastelulla. tilannetta on syytä tarkastella erikseen kunkin alueyrityksen osalta.
(98) om te controleren of er een reële behoefte aan een openbare dienst [48] bestaat, wat de omvang is van de verplichtingen die daadwerkelijk aan de begunstigde regionale maatschappijen zijn opgelegd, en of het noodzakelijk is de kosten hiervan te vergoeden, moet de commissie nagaan of er al dan niet concurrerende exploitanten zijn die diensten aanbieden die vrijwel dezelfde zijn als of vergelijkbaar zijn met de diensten van de openbare onderneming en die aan de door de italiaanse autoriteiten opgelegde vereisten voldoen. daarbij wordt elke lijn afzonderlijk beoordeeld aan de hand van een vergelijkend onderzoek naar het totale aanbod en de algemene vraag naar diensten. in dit verband is het dienstig de situatie van elk regionaal bedrijf te onderscheiden.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照: