プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
direktiivin suhde lainsÄÄdÄnnÖn tai politiikan erityisaloihin rikoslainsÄÄdÄntÖ tyÖoikeus ja sosiaaliturvalainsÄÄdÄntÖ perusoikeudet kansainvÄlinen yksityisoikeus
verhouding tussen de richtlijn en specifieke gebieden van wetgeving of beleid strafrecht arbeidsrecht en socialezekerheidswetgeving grondrechten internationaal privaatrecht
vapaassa, avointen sisärajojen euroopassa on olennaista yhtenäistää rikoslainsäädäntö ja varmistaa, että yhteistyömme on aukotonta.
in een vrij europa met open binnengrenzen is het onvermijdelijk dat we onze strafrechtelijke systemen op elkaar afstemmen en dat onze samenwerking waterdicht is.
sen pitäisi oikeastaan olla meille todisteena siitä, että meiltä puuttuu kansainvälisen rikostuomioistuimen kaltainen toimielin tai kansainvälinen rikoslainsäädäntö.
daaruit zouden wij eigenlijk moeten opmaken dat wij een internationaal strafgerechtshof en een internationaal strafrecht missen.
ei sa naakaan kidutuksista, katoamisista, vangittujen murhista, joita tekee valtio, ja voimassaoleva perustuslaki ja rikoslainsäädäntö sallivat sen.
de zeer grote bereidheid van de slowaakse overheid het acquis communautaire zo snel mogelijk over te nemen, dient door een intensieve training en een adequate informatie voorziening via onze hogescholen op het gebied van ma nagement en administratie effectief ondersteund te worden!
meidän tehtävänämme on todistaa kansalaisille, että eurooppa kykenee myös suojelemaan heitä, että eurooppalainen siviili- ja rikoslainsäädäntö on mahdollinen toteuttaa.
onze taak bestaat erin de burgers duidelijk te maken dat europa ook bedoeld is om hen te beschermen, en dat een europese burgerlijke en strafrechtelijke rechtsorde mogelijk is.
c) tuomioon johtaneisiin seikkoihin liittyvät tiedot (aika, paikka, luonne, rikostunnusmerkistö, sovellettava rikoslainsäädäntö),
c) gegevens over de aan de veroordeling ten grondslag liggende feiten (datum, plaats, aard, juridische kwalificatie, toepasselijke strafwetgeving);
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
vaikka rikoslainsäädäntö kuuluu periaatteessa jäsenvaltioiden toimivaltaan, vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan yhteisön oikeus asettaa tämän toimivallan rajat siten, ettei tällaisella lainsäädännöllä saada rajoittaa yhteisön oikeudessa taattuja perusvapauksia.
het in artikel 59 van het verdrag neergelegde beginsel van het vrij verrichten van diensten impliceert dat degenen te wier behoeve diensten worden verricht, zich met het oog daarop vrijelijk naar een andere lidstaat kunnen begeven zonder daarbij door beperkingen te worden gehinderd, en dat met name toeristen zijn te beschouwen als personen te wier behoeve diensten worden verricht.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
2) tulkinta -kansallinen rikoslainsäädäntö, jonka mukaan huumeiden laittomasta hallussapidosta tuomituille ulkomaalaisille määrätään elinikäinen oleskelukielto, jota voidaan tarkistaa kolmen vuoden kuluttua
2) - nationale strafrechtelijke bepaling die voorziet in een levenslang eerst na drie jaar te herzien, verblijfsverbod voor iedere buitenlander die is veroordeeld wegens het onwettig bezit van verdovende middelen
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet eivät rajoita jäsenvaltioiden toimivaltaa niiden soveltaessa kansallista rikoslainsäädäntöään euron suojelemiseksi rahanväärennykseltä,
de maatregelen waarin deze verordening voorziet, laten de bevoegdheid van de lidstaten inzake de toepassing van het nationale strafrecht ter bescherming van de euro tegen valsemunterij, onverlet,
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 6
品質:
参照: