プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
(2) rehuseosten pitämisestä kaupan 2 päivänä huhtikuuta 1979 annetun neuvoston direktiivin 79/373/ety(5) 2 artiklan l alakohdassa rehuseoksen vähimmäissäilyvyydellä tarkoitetaan päivämäärää, johon saakka rehu sopivissa varastointiolosuhteissa säilyttää erityiset ominaisuutensa. ilmaisu%quot%erityiset ominaisuudet%quot% tarkoittaa kaikkia rehuseoksen laatua määrittäviä ominaisuuksia ja erityisesti sen sisältämien lisäaineiden tehokkuutta. tehokkuus ilmenee säilyvyystakuun päättymispäivästä, joka on ilmoitettava direktiivin 70/524/ety(6) mukaisesti. päivämäärällä on ratkaiseva merkitys rehuseoksen vähimmäissäilyvyyden määrittämisessä aina, kun lisäaineen vähimmäissäilyvyys on rehuseoksen laadun kannalta rajoittava tekijä. direktiivin 79/373/ety 5 d artiklan 1 kohdan toisen alakohdan asiaa koskeva säännös ei kuitenkaan ole riittävän selkeä, ja se olisi sen vuoksi korvattava.
(3) Στη γερμανική απόδοση της οδηγίας 79/373/ΕΟΚ χρησιμοποιείται ο όρος "κυκλοφορία" ("verkehr") αντί του όρου "εμπορία" ("vermarktung") όπως στις άλλες γλωσσικές αποδόσεις. Λόγω της διαφοράς των εννοιών, πρέπει να ευθυγραμμιστούν οι διάφορες γλωσσικές αποδόσεις. Αφού το πεδίο εφαρμογής πλέον πρόσφατων οδηγιών του τομέα της διατροφής των ζώων καλύπτει συνήθως και τη "θέση σε κυκλοφορία" ή την "κυκλοφορία", η οδηγία 79/373/ΕΟΚ πρέπει να αναπροσαρμοστεί αναλόγως και πρέπει να περιληφθεί ένας ορισμός της "κυκλοφορίας" ("θέσης σε κυκλοφορία").
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています