Google で調べる

検索ワード: ennakkoratkaisumenettelyt (フィンランド語 - スペイン語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フィンランド語

スペイン語

情報

フィンランド語

Kiireelliset ennakkoratkaisumenettelyt

スペイン語

Procedimientos prejudiciales de urgencia

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

Muut – Kiireelliset ennakkoratkaisumenettelyt (2008)

スペイン語

Varios – Procedimientos prejudiciales de urgencia (2008)

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

Ennakkoratkaisupyynnöt Kiireelliset ennakkoratkaisumenettelyt Nopeutetut ennakkoratkaisumenettelyt Suoratkanteet Suoratkanteet – nopeutettu menettely Valitukset

スペイン語

Cuestiones prejudiciales Procedimientos prejudiciales de urgencia Procedimientos prejudiciales acelerados Recursosdirectos Recursosdirectos – procedimientos acelerados Recursosdecasación

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

Nopeutetut menettelyt (2004–2008) Kiireelliset ennakkoratkaisumenettelyt (2008) Välitoimimenettelyt (2008)

スペイン語

Procedimientos acelerados (2004-2008) Procedimientos prejudiciales de urgencia (2008) Medidasprovisionales (2008)

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

Jos ennakkoratkaisupyyntöjä on huomattava määrä, ne voidaan käsitellä nopeasti vain ottamalla käyttöön kiireellinen ennakkoratkaisumenettely, jossa rajoitetaan ja yksinkertaistetaan ennakkoratkaisumenettelyn vaiheita,

スペイン語

Únicamente el establecimiento de un procedimiento prejudicial de urgencia que limite y simplifique las fases del procedimiento prejudicial permitirá tramitar con rapidez un importante número de peticiones de decisión prejudicial.

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

29Ei kuitenkaan ole välttämätöntä, että yhteisöjen tuomioistuin käsittelee tätä asiaa kiireellisessä ennakkoratkaisumenettelyssä.

スペイン語

29 Sin embargo, no es indispensable que el Tribunal de Justicia se pronuncie sobre esta cuestión en el marco del presente procedimiento prejudicial de urgencia.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

8 Tämä on se näkökulma, josta viittaukset direktiivien 89/104 ja 84/450 säännöksiin tässä ennakkoratkaisumenettelyssä on ymmärrettävä.

スペイン語

8Las referencias a las disposiciones de las Directivas 89/104 y 84/450 realizadas en el presente procedimiento prejudicial deben contemplarse desde esta perspectiva.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

Aluksi on huomattava, että yhteisöjen tuomioistuimella ei ole EY 234 artiklaan perustuvassa ennakkoratkaisumenettelyssä toimivaltaa lausua kansallisen toimenpiteen yhteensopivuudesta yhteisön oikeuden kanssa.

スペイン語

Mediante resolución de 9 de diciembre de 1999, recibida en el Tribunal de Justicia el 19 de enero de 2000, el Collège juridictionnel de la Région de

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

Aluksi on todettava, että yhteisöjen tuomioistuimella ei ole perustamissopimuksen 177 artiklaan perustuvassa ennakkoratkaisumenettelyssä toimivaltaa lausua kansallisen toimenpiteen yhteensopivuudesta yhteisön oikeuden kanssa.

スペイン語

deben dar a conocer su intención pubUcando un anuncio en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas, salvo si se trata de uno de los casos limitativamente enumerados en el artículo 7, apartado 3, de la Directiva, en los que están autorizadas a recurrir al procedimiento negociado, sin publicar previamente un anuncio de licitación.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

Asian tosiseikkoja koskevaa riitaa koskeva johtopäätös istuinten ja yhteisöjen tuomioistuimen tehtävien selvään erotteluun ja yhteisöjen tuomioistuimen on perustettava ennakkoratkaisumenettelyssä tuomionsa tosiseikkoihin, sellaisina kuin kansallinen tuomioistuin esittää ne ennakkoratkaisupyynnössä.

スペイン語

Según jurisprudencia reiterada, 8dado que el artículo 234 CE está basado en una clara separación de las funciones del órgano jurisdiccional nacional y del Tribunal de Justicia, éste debe tomar como base de su apreciación en una petición de decisión prejudicial los hechos tal como los expone el órgano jurisdiccional nacional en la resolución de remisión.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

ENNAKKORATKAISUMENETTELY

スペイン語

LA CUESTIÓN PREJUDICIAL

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

Edellä esitetty kysymys on kansallisen tuomioistuimen ratkaistavaksi saatetun asian kannalta luonteeltaan hypoteettinen, eikä sitä sen vuoksi ole tarpeen ratkaista tässä ennakkoratkaisumenettelyssä.

スペイン語

A efectos de la controversia planteada ante el órgano jurisdiccional remitente, esta cuestión reviste un carácter hipotético, por lo que no procede resolverla en el presente procedimiento prejudicial.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

Ehdotetun päätöksen tarkoituksena on muuttaa yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön 23 artiklaa ja täten muuttaa perussääntö kolmansien valtioiden osallistumisesta ennakkoratkaisumenettelyyn tehdyn päätöksen 2002/653/EY mukaiseksi.

スペイン語

Este informe especial ha sido remitido a las instituciones comunitarias y a los Tribunales de Cuentas de los Estados miem­bros y será publicado próximamente en el Diario Oficial de la Unión Europea.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

Ennakkoratkaisukysymyksen muotoilun osalta on selvyyden vuoksi huomautettava, että vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan yhteisöjen tuomioistuimella ei ole EY 234 artiklaan perustuvassa ennakkoratkaisumenettelyssä toimivaltaa lausua kansallisen toimenpiteen yhteensopivuudesta yhteisön oikeuden kanssa.

スペイン語

Vista la formulación de la cuestión prejudicial ha de aclararse además que, según reiterada jurisprudencia, en el caso de un procedimiento promovido en virtud del artículo 234 CE, el Tribunal de Justicia no es competente para pronunciarse sobre la compatibilidad de una disposición nacional con el Derecho comunitario.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

Ennakkoratkaisukysymykset – Kiireellinen ennakkoratkaisumenettely – Edellytykset (Yhteisöjen tuomioistuimen työjärjestyksen 104 b artikla)

スペイン語

Cuestiones prejudiciales — Procedimiento prejudicial de urgencia — Requisitos (Reglamento de Procedimiento del Tribunal de Justicia, art. 104 ter)

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

Ennakkoratkaisumenettely

スペイン語

El procedimiento prejudicial

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

Ennakkoratkaisumenettely

スペイン語

Las cuestiones prejudiciales

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

Ennakkoratkaisumenettely

スペイン語

Las sentencias

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

Ennakkoratkaisumenettely (EY:nperustamissopimuksen 234 artikla)

スペイン語

El objetivo de este procedimiento es antetodo garantizar una interpretación uniformedel Derecho comunitario y, con ello, launidad del ordenamiento jurídico comunitario.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

Ennakkoratkaisumenettely Kansallinen tuomioistuin esittää yhteisöjen tuomioistuimelle yhteisön oikeusnormin tulkintaa tai pätevyyttä koskevia kysymyksiä, useimmiten kansallisten oikeudenkäyntisäännösten mukaisesti tehdyn tuomioistuimen päätöksen muodossa.

スペイン語

Cuestiones prejudiciales El órgano jurisdiccional nacional plantea al Tribunal de Justicia cuestiones relativas a la interpretación o a la validez de una disposición comunitaria, generalmente en forma de resolución judicial adaptada a las normas procesales nacionales.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
4,401,923,520 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK