プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
siihen sisältyy myös selvityspankin maksukyvyttömyyttä koskeva riski.
majetkové cenné papiere zvyčajne prinášajú príjem vo forme dividend.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
luottoriski sisältää jälleenhankintariskin ja pääomariskin.siihen sisältyy myös selvityspankin maksukyvyttömyyttä koskeva riski.
použité váhy vyjadrujú podiel jednotlivých partnerských krajín na zahraničnom obchode eurozóny so zohľadnením hospodárskej súťaže na tretích trhoch.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
frieslandin maakunnassa perustettiin kokeiluhankkeena erityinen palvelupiste, jolle kaikki kunnat saattoivat delegoida maksukyvyttömyyttä koskevat tukipalvelunsa.
z tohto dôvodu vzniklo ako pilotný projekt v holandskej provincii friesland centrum, na ktoré môžu všetky miestne správy delegovať svoju právomoc pomáhať pri platobnej neschopnosti.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
eu:n laissa on määritetty tiukat vaatimukset, joilla säädellään joukkoirtisanomisia, siirtoja ja työnantajan maksukyvyttömyyttä.
zamestnanci teda musia byť informovaní prostredníctvom svojich zástupcov vtedy, ak v organizácii práce spoločnosti alebo v zmluvných vzťahoch majú nastať významné zmeny, napríklad ak spoločnosť plánuje
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
näissä ohjelmissa keskitytään erityisesti verotusta, tilintarkastusta, yrityksen perustamista, maksukyvyttömyyttä sekä työntekijöiden ja kuluttajien suojelua koskevaan lainsäädäntöön.
pozornosť sa venuje zdokonaleniu právnych predpisov o daniach, audite a škálnych opatreniach, založeniu podniku, insolventnosti a ochrane spotrebiteľa.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
(3) maksukyvyttömyyttä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön muutokset ja sisämarkkinoiden kehittyminen edellyttävät mainitun direktiivin tiettyjen säännösten mukauttamista.
(3) zmeny v právnych predpisoch o platobnej neschopnosti v členských štátoch a rozvoj vnútorného trhu znamenajú, že sa musia upraviť určité ustanovenia tejto smernice.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
samasta syystä myös direktiivin 3 artiklan 1 kohdan toista alakohtaa olisi hieman muutettava sen varmistamiseksi, että todistustaakka maksukyvyttömyyttä koskevasta tietoisuudesta kuuluu asianomaiselle järjestelmän ylläpitäjälle.
z rovnakého dôvodu by sa mal mierne zmeniť a doplniť tiež článok 3 ods. 1 druhý pododsek smernice, aby sa zabezpečilo, že dôkazné bremeno týkajúce sa vedomosti o platobnej neschopnosti leží na príslušnom prevádzkovateľovi systému.
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 2
品質:
参照:
toimitsija saa määräysvallan yrityksen selvitystilaa, purkautumista, maksukyvyttömyyttä, maksujen lakkauttamista, akordia tai vastaavaa menettelyä koskevan jäsenvaltion lain mukaisesti;
kontrolu nadobudne verejný činiteľ podľa práva členského štátu v súvislosti s likvidáciou, zrušením, nesolventnosťou, zastavením platieb, núteným vyrovnaním alebo analogickým konaním;
最終更新: 2014-10-18
使用頻度: 1
品質:
参照:
jäsenvaltio voi lisäksi selvitystilaa, purkautumista, maksukyvyttömyyttä ja maksujen keskeyttämistä koskevan lainsäädäntönsä tarkoituksia varten säätää, että jäsen lakkaa olemasta etuyhtymän jäsen tällaisessa lainsäädännössä säädettynä ajankohtana.
okrem toho môže členský štát na účely jeho právnych predpisov o zrušení, likvidácii, platobnej neschopnosti alebo zastavení platieb ustanoviť, že člen prestáva byť členom zoskupenia v okamihu určenom týmito právnymi predpismi.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
ekp: hen ei sovelleta laiminlyöntejä koskevia säännöksiä tai mitään muita säännöksiä, jotka koskevat ekp: n konkurssia, maksukyvyttömyyttä tai muuta vastaavaa tapahtumaa.
na ecb sa neuplatňujú prípady porušenia zmluvy alebo iné ustanovenia, ktoré odkazujú na konkurz, platobnú neschopnosť alebo iný obdobný prípad.
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:
参照:
b) julkisen vallan asettama toimitsija saa määräysvallan yrityksen selvitystilaa, purkautumista, maksukyvyttömyyttä, maksujen lakkauttamista, akordia tai vastaavaa menettelyä koskevan jäsenvaltion lain mukaisesti;
b) kontrolu získa verejný činiteľ podľa práva členského štátu v súvislosti s likvidáciou, zrušením, platobnou neschopnosťou, zastavením platieb, núteným vyrovnaním alebo podobným konaním;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
lausunto luottolaitosten, selvitysyhteisöjen ja sijoituspalveluyritysten maksukyvyttömyys- ja konkurssimenettelystä( con/ 2004/9)
stanovisko ku konkurzu a vyrovnaniu úverových inštitúcií, klíringových inštitúcií a investičných spoločností( con/ 2004/9)
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:
参照: