プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
muiden kuin 12 artiklassa tarkoitettujen siementenpoistoyritysten on tukea saadakseen:
s cieľom získať pomoc podniky na odzrňovanie bavlny, okrem podnikov uvedených v článku 12, musia:
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
2. siementenpoistoyritysten on jätettävä toimivaltaiselle elimelle viimeistään kymmenen päivää ennen ensimmäistä valvontaanasettamispäivää ilmoitus siementen poistamisesta kolmannen osapuolen lukuun.
2. odzrňovacie závody musia najneskôr 10 dní pred uskladnením prvého množstva bavlny pod dohľadom podať na príslušnom úrade prehlásenie o odzrňovaní v zastúpení tretej osoby.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
3. yhdestä tai useammasta erästä tehty valvontaanasettamista koskeva hakemus on jätettävä siementenpoistoyritysten valvonnan varmistamisen osalta toimivaltaiselle elimelle 1 päivän syyskuuta ja asianomaisen markkinointivuoden 31 päivän maaliskuuta välisenä aikana.
3. Žiadosti o dohľad nad skladovaním jednej alebo viacerých šarží sa podávajú inšpekčnému orgánu pre odzrňovacie závody v období medzi 1. septembrom a 31. marcom príslušného hospodárskeho roku.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
asetuksen (ey) n:o 1051/2001 11 artiklassa tarkoitettujen siementenpoistoyritysten on maksettava 30 päivän kuluessa valvontaanasettamista koskevan hakemuksen jättämisestä tuottajalle kyseisessä hakemuksessa tarkoitetuista määristä ennakko vähimmäishinnasta. kyseisessä ennakossa on otettava huomioon:
najneskôr do 30 dní po podaní žiadosti o dohľad nad skladovaním zaplatia všetky odzrňovacie závody uvedené v článku 11 nariadenia (es) č. 1051/2001 výrobcom preddavok za minimálnu cenu za množstvá, ktorých sa týka žiadosť, berúc pritom zreteľ na:
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: