検索ワード: täytäntöönpanomenetelmä (フィンランド語 - スロベニア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Finnish

Slovenian

情報

Finnish

täytäntöönpanomenetelmä

Slovenian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フィンランド語

スロベニア語

情報

フィンランド語

1.2 täytäntöönpanomenetelmä

スロベニア語

1.2 način izvajanja

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

vuotuisissa työohjelmissa esitetään tavoitteet, odotetut tulokset, täytäntöönpanomenetelmä sekä rahoituksen kokonaismäärä.

スロベニア語

v letnih delovnih programih določi cilje, pričakovane rezultate, način izvajanja in skupni odobreni znesek.

最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

yleisiÄ nÄkÖkohtia direktiivin suhde ey:n perustamissopimukseen täytäntöönpanomenetelmä täytäntöönpanolainsäädäntö muut kuin lainsäädännölliset täytäntöönpanotoimet jatkotoimet

スロベニア語

sploŠna vpraŠanja razmerje med direktivo in pogodbo es naČin izvajanja izvedbena zakonodaja nezakonodajni izvedbeni ukrepi nadaljnji ukrepi

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

ohjelman täytäntöön panemiseksi komissio hyväksyy täytäntöönpanosäädöksillä vuotuiset työohjelmat, joissa vahvistetaan saavutettavat tavoitteet, ennakoidut tulokset, täytäntöönpanomenetelmä sekä ohjelmien kokonaismäärä.

スロベニア語

komisija za izvajanje programa z izvedbenimi akti sprejme letne delovne programe, v katerih so določeni cilji, ki jih je treba doseči, pričakovani rezultati, metoda izvajanja in njihov skupni znesek.

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

vuotuisilla toimintaohjelmilla varmistetaan, että 4, 5, 11 ja 16 artiklassa vahvistetut yleis- ja erityistavoitteet pannaan vuosittain johdonmukaisesti täytäntöön ja niissä määritellään odotettavat tulokset, täytäntöönpanomenetelmä sekä toimintaohjelman kokonaismäärä.

スロベニア語

vsak letni delovni program zagotavlja, da se splošni in posebni cilji iz členov 4, 5, 11 in 16 letno izvajajo na dosleden način, ter določi pričakovane rezultate, način izvajanja in skupni znesek tega programa.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

(47) italian viranomaiset ovat eri mieltä komission kanssa tuen laskentatavasta ja menettelyn aloittamista koskevan kirjeen 27 kohdan sisällöstä. toimenpiteelle varattu määrä (5 miljardia italian liiraa eli noin 2,5 miljoonaa euroa) on tarkoitus käyttää siten, että toimenpiteellä rahoitetaan merkittävä osa investoinneista, toisin sanoen 30 prosenttia tukikelpoisista investoinneista, joiden määräksi on arvioitu 15 miljardia italian liiraa (noin 7,5 miljoonaa euroa). edellä ilmoitettu tukikelpoisten investointien määrä on puhtaasti teoreettinen, koska hankkeiden teknisiä näkökohtia ja täytäntöönpanomenetelmiä on vielä tarkasteltava uudelleen, edunsaajien tukikelpoisuus on varmistettava uudemman kerran, investointien määriä on tarkistettava jne. tällainen uudelleentarkastelu olisi tehtävä siinä vaiheessa, kun konkreettiset rahoitusnäkymät ovat selvillä, jotta mahdollisille tuensaajayrityksille ei aiheudu ylimääräistä haittaa.

スロベニア語

(47) italijanski organi se ne strinjajo z načinom izračuna višine pomoči in mnenjem komisije iz točke 27 dopisa o sprožitvi postopka. izplačana vsota (5 milijard lit oziroma približno 2,5 milijona eur) bi se uporabila tako, da bi ohranila pomembno vlogo ukrepa, tj. 30% vrednosti upravičenih naložb, kar znaša 15 milijard lit oziroma približno 7,5 milijona eur. navedena vrednost upravičenih naložb je zgolj teoretična, saj se bodo projekti znova tehnično in drugače pregledali, znova se bo preverila upravičenost podjetij do financiranja in na novo določile vrednosti naložb itn. … taka ponovna preučitev bi se opravila pri konkretnih možnostih financiranja, da se ne bi dodatno obremenila podjetja, ki so potencialni upravičenci do pomoči.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,773,686,192 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK