検索ワード: hyväksikäytettävissä (フィンランド語 - チェコ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Finnish

Czech

情報

Finnish

hyväksikäytettävissä

Czech

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フィンランド語

チェコ語

情報

フィンランド語

huhtikuun 15 päivänä 2008 annetun lausunnon mukaan kyseisen valmisteen käyttö voidaan katsoa hyväksikäytettävissä olevan mangaanin lähteeksi, ja se täyttää ravitsemuksellisen lisäaineen vaatimukset broilerien osalta.

チェコ語

v souladu se stanoviskem ze dne 15. dubna 2008 lze používání uvedeného přípravku považovat za zdroj dostupného manganu a splňuje kritéria nutriční doplňkové látky pro výkrm kuřat.

最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

huhtikuun 15 päivänä 2008 annetun lausunnon mukaan kyseisen valmisteen käyttö voidaan katsoa hyväksikäytettävissä olevan mangaanin lähteeksi, ja se täyttää ravitsemuksellisen lisäaineen vaatimukset kaikkien eläinlajien osalta.

チェコ語

podle stanoviska ze dne 15. dubna 2008 lze používání uvedeného přípravku považovat za zdroj dostupného manganu a uvedený přípravek splňuje kritéria nutriční doplňkové látky pro všechny druhy zvířat.

最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

(5) euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen (jäljempänä%quot%viranomainen%quot%) totesi 19 päivänä huhtikuuta 2006 antamassaan lausunnossa [3], että selenometioniinilla ei ole haitallisia vaikutuksia eläinten terveyteen, ihmisten terveyteen tai ympäristöön. se totesi myös, ettei selenometioniini aiheuta muita riskejä, joiden vuoksi hyväksyntää ei voitaisi myöntää asetuksen (ey) n:o 1831/2003 5 artiklan 2 kohdan mukaisesti. lausunnon mukaan kyseisen valmisteen käyttö voidaan katsoa biologisesti hyväksikäytettävissä olevan selenometioniinin lähteeksi, ja se täyttää ravitsemuksellisen lisäaineen vaatimukset kaikkien eläinlajien osalta. viranomaisen lausunnossa suositellaan käyttäjien turvallisuutta koskevia asianmukaisia toimenpiteitä. sen mukaan erityiset markkinoille saattamisen jälkeistä seurantaa koskevat vaatimukset eivät ole tarpeen. lausunnossa vahvistetaan myös asetuksella (ey) n:o 1831/2003 perustetun yhteisön vertailulaboratorion toimittama rehun lisäaineen analyysimenetelmää koskeva raportti. valmisteen arviointi osoittaa, että asetuksen (ey) n:o 1831/2003 5 artiklassa säädetyt hyväksymisen edellytykset täyttyvät. sen vuoksi kyseisen valmisteen käyttö olisi hyväksyttävä tämän asetuksen liitteessä kuvatulla tavalla.

チェコ語

(5) evropský úřad pro bezpečnost potravin (dále jen "úřad") ve stanovisku ze dne 19. dubna 2006 dospěl k závěru, že selenomethionin nemá nepříznivé účinky na zdraví zvířat, lidské zdraví nebo na životní prostředí [3]. dále došel k závěru, že selenomethionin nepředstavuje žádná jiná rizika, z důvodů kterých by v souladu s čl. 5 odst. 2 nařízení (es) č. 1831/2003 nebylo možné udělit povolení. podle uvedeného stanoviska lze používání daného přípravku považovat za zdroj biologicky dostupného selenu a používání daného přípravku splňuje kritéria nutriční doplňkové látky pro všechny druhy. stanovisko úřadu doporučuje příslušná opatření pro bezpečnost uživatelů. zvláštní požadavky na monitorování po uvedení na trh nepovažuje za nutné. stanovisko rovněž potvrzuje zprávu o metodách analýzy doplňkové látky přidané do krmiv předloženou referenční laboratoří společenství zřízenou nařízením (es) č. 1831/2003. hodnocení uvedeného přípravku prokazuje, že podmínky pro povolení stanovené v článku 5 nařízení (es) č. 1831/2003 jsou splněny. proto by mělo být používání uvedeného přípravku podle přílohy tohoto nařízení povoleno.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,763,892,457 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK