MyMemory - 世界最大の翻訳メモリ
Click to expand

言語ペア: Click to swap content  テーマ   
Google で調べる

検索ワード: säiliöajoneuvoille ( フィンランド語 - チェコ語 )

    [ 色を無効にする ]

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フィンランド語

チェコ語

情報

フィンランド語

Säiliöajoneuvoilla

チェコ語

Použití cisteren

最終更新: 2014-11-16
テーマ: 社会学
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

Asia: Säiliöajoneuvoissa kuljetettavien YK-numeroihin 1202, 1203 ja 1223 kuuluvien aineiden paikallinen jakelu.

チェコ語

Předmět: Místní distribuce věcí s čísly UN 1202, 1203 a 1223 v cisternových vozech.

最終更新: 2014-11-16
テーマ: 社会学
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

Vain kaksi yritystä suorittaa räjähteiden kuljetuksia säiliöajoneuvoilla.

チェコ語

Přepravou výbušnin v cisternových vozidlech se zabývají jen dvě společnosti.

最終更新: 2014-11-16
テーマ: 社会学
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

henkilövaunuilla sekä säiliöajoneuvoilla, jotka on tai joita ei ole varustettu tienpinnan päällystyslaitteilla, ei tarvitse olla hyväksymistodistusta.

チェコ語

osvědčení o schválení služebních vagonů a cisternových vozů se zařízením na pokládání silniční povrchové vrstvy nebo bez něj nejsou požadována.

最終更新: 2014-11-16
テーマ: 社会学
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

paikallisiin kuljetuksiin tietyömaan läheisyydessä voidaan edelleen käyttää vanhoja säiliöajoneuvoja, jotka on tai joita ei ole varustettu tienpinnan päällystyslaitteilla ja jotka on tarkoitettu YK-numeroihin 1268, 1999, 3256 ja 3257 kuuluvien aineiden kuljettamiseen, mutta jotka eivät täytä 6.7 tai 6.8 luvun vaatimuksia;

チェコ語

starší cisterny, které nesplňují požadavky kapitoly 6.7 nebo 6.8, jsou určeny pro přepravu látek UN 1268, 1999, 3256 a 3257 a mají nebo nemají zařízení na pokládání silniční povrchové vrstvy, mohou být stále používány pro místní dopravu a v těsné blízkosti silničních prací;

最終更新: 2014-11-16
テーマ: 社会学
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

Alkuperäinen viittaus kansalliseen lainsäädäntöön: Τεχνικές Προδιαγραφές κατασκευής, εξοπλισμού και ελέγχων των δεξαμενών μεταφοράς συγκεκριμένων κατηγοριών επικινδύνων εμπορευμάτων για σταθερές δεξαμενές (οχήματα-δεξαμενές), αποσυναρμολογούμενες δεξαμενές που βρίσκονται σε κυκλοφορία (Liikenteessä olevien kiinteiden säiliöiden (säiliöajoneuvojen) ja irrotettavien säiliöiden rakennetta, varusteita, tarkastuksia ja testausta koskevat vaatimukset tiettyjä vaarallisten aineiden luokkia varten).

チェコ語

Původní odkaz na vnitrostátní právní předpisy: Τεχνικές Προδιαγραφές κατασκευής, εξοπλισμού και ελέγχων των δεξαμενών μεταφοράς συγκεκριμένων κατηγοριών επικινδύνων εμπορευμάτων για σταθερές δεξαμενές (οχήματα-δεξαμενές), αποσυναρμολογούμενες δεξαμενές που βρίσκονται σε κυκλοφορία. (Požadavky na konstrukci, vybavení, prohlídky a zkoušky nesnímatelných cisteren (cisternových vozidel), snímatelných cisteren, které jsou v provozu, pro některé kategorie nebezpečných věcí).

最終更新: 2014-11-16
テーマ: 社会学
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

Asia: Poikkeus 4.3.4.2.2 kohdan vaatimuksesta, jonka mukaan taipuisat täyttö- ja tyhjennysputket/-letkut, joita ei ole kytketty kiinteästi säiliöajoneuvon säiliöihin, on pidettävä kuljetuksen aikana tyhjinä.

チェコ語

Předmět: Osvobození od požadavku bodu 4.3.4.2.2, podle něhož musí být ohebné plnicí a odvodní trubky, které nejsou trvale připojeny ke stěně cisternového vozidla, během přepravy prázdné.

最終更新: 2014-11-16
テーマ: 社会学
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

Asia: Poikkeus ennen 31 päivää joulukuuta 2001 rekisteröityjen kiinteiden säiliöiden (säiliöajoneuvojen) turvallisuusvaatimuksiin tiettyjen vaarallisten aineiden luokkien paikallisia kuljetuksia tai pieniä määriä varten.

チェコ語

Předmět: Odchylka od bezpečnostních požadavků na nesnímatelné cisterny (cisternová vozidla) registrované před 31. prosincem 2001 a určené pro místní přepravu nebo malá množství některých kategorií nebezpečných věcí.

最終更新: 2014-11-16
テーマ: 社会学
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

Direktiivin liitteen sisältö: Rakennetta, varusteita, tyyppihyväksyntää, tarkastuksia ja testausta koskevat vaatimukset sekä merkintävaatimukset kiinteille säiliöille (säiliöajoneuvoille), irrotettaville säiliöille, säiliökonteille ja säiliövaihtokoreille, joiden säiliöt on valmistettu metallista, sekä monisäiliöajoneuvoille ja MEG-konteille.

チェコ語

Obsah přílohy směrnice: Požadavky na konstrukci, vybavení, schválení typu, prohlídky a zkoušky a označování nesnímatelných cisteren (cisternových vozidel), snímatelných cisteren, cisternových kontejnerů a výměnných cisternových nástaveb se stěnami z kovových materiálů, bateriových vozidel a MEGC.

最終更新: 2014-11-16
テーマ: 社会学
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

Direktiivin liitteen sisältö: Säiliöajoneuvojen käyttö.

チェコ語

Obsah přílohy směrnice: Používání cisternových vozidel.

最終更新: 2014-11-16
テーマ: 社会学
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

Huomautuksia: Erityisesti kun toimitetaan bensiiniä ja/tai dieselöljyä huoltoasemille, säiliöajoneuvo palaa suoraan polttoainevarastoon (kuormattavaksi uudelleen seuraavia toimituksia varten) heti viimeisen kuorman toimittamisen jälkeen.

チェコ語

Poznámka: Zejména po dodávce benzínu nebo motorové nafty čerpacím stanicím se silniční cisterna vrací přímo do skladiště paliv (aby byla znovu naplněna pro další dodávky), a to ihned po dodávce posledního nákladu.

最終更新: 2014-11-16
テーマ: 社会学
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

Huomautuksia: Kotiintoimituksia suorittaviin säiliöajoneuvoihin asennettujen taipuisien letkujen on pysyttävä täysinä myös kuljetuksen aikana.

チェコ語

Poznámka: Ohebné hadice připevněné k cisternovým vozidlům pro dodávky do domácností musí zůstat stále plné, a to i během přepravy.

最終更新: 2014-11-16
テーマ: 社会学
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

Huomautuksia: Kun lämmitysöljyä toimitetaan kotitalousasiakkaille, asiakkaan säiliö täytetään tarpeen mukaan, joten todellista toimitettavaa määrää ja asiakkaiden määrää (yhdessä kuljetustapahtumassa) ei tunneta kuormatun säiliöajoneuvon lähtiessä matkaan.

チェコ語

Poznámka: V případě dodávky topného oleje do domácností je běžnou praxí „dolévat“ skladovací cisternu zákazníka – proto jsou v okamžiku, kdy naplněná cisterna zahajuje cestu, skutečný objem dodávky a počet zákazníků (na jedné trase) neznámé.

最終更新: 2014-11-16
テーマ: 社会学
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

Kansallisen lainsäädännön sisältö: Siirtymäsäännös: Kiinteitä säiliöitä (säiliöajoneuvoja), irrotettavia säiliöitä ja säiliökontteja, jotka on ensimmäisen kerran rekisteröity Kreikassa 1 päivän tammikuuta 1985 ja 31 päivän joulukuuta 2001 välisenä aikana, saa käyttää 31 päivään joulukuuta 2010 saakka.

チェコ語

Obsah vnitrostátních právních předpisů: Přechodná ustanovení: nesnímatelné cisterny (cisternová vozidla), snímatelné cisterny a cisternové kontejnery poprvé zaregistrované v Řecku mezi 1. lednem 1985 a 31. prosincem 2001 mohou být používány do 31. prosince 2010.

最終更新: 2014-11-16
テーマ: 社会学
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

Kansallisen lainsäädännön sisältö: YK-numeroihin 1202, 1223, 1011 ja 1978 kuuluvien öljytuotteiden vähittäisjakelua suorittaviin säiliöajoneuvoihin asennettujen taipuisien letkukelojen (mukaan luettuina niihin liittyvät kiinteät putket) ei tarvitse olla tyhjiä tiekuljetuksen aikana sillä edellytyksellä, että vuotojen estämiseksi on toteutettu riittävät toimenpiteet.

チェコ語

Obsah vnitrostátních právních předpisů: Cívky s ohebnými hadicemi (včetně pevného potrubí, které je k těmto hadicím připojeno) připevněné k cisternovým vozidlům používaným pro maloobchodní distribuci ropných produktů s identifikačními čísly látky UN 1202, UN 1223, UN 1011 a UN 1978 nemusí být během silniční přepravy prázdné, pokud jsou učiněna přiměřená opatření k zamezení jakéhokoli úniku jejich obsahu.

最終更新: 2014-11-16
テーマ: 社会学
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

Lämmitysöljyn (UN 1202) paikallisiin kuljetuksiin tarkoitettujen erityisten säiliöajoneuvojen, joiden enimmäispaino on alle 4 tonnia, on täytettävä 9.2.2.3, 9.2.2.6, 9.2.4.3 ja 9.2.4.5 kohdan vaatimukset, muttei välttämättä muita vaatimuksia.

チェコ語

Konkrétně musí cisternová vozidla o maximální hmotnosti nižší než 4 tuny určená pro místní přepravu lehkého topného oleje (UN 1202) splňovat požadavky bodů 9.2.2.3, 9.2.2.6, 9.2.4.3 a 9.2.4.5, nikoli nezbytně ostatních bodů.

最終更新: 2014-11-16
テーマ: 社会学
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

Purkujärjestelmä (wet-line-järjestelmä) edellyttää, että säiliöajoneuvon mittarissa ja letkussa on öljyä, jotta asiakas saa oikean määrän tuotetta.

チェコ語

Vypouštěcí systém je „mokrým vedením“, které vyžaduje, aby byly měřidlo cisternového vozidla a hadice naplněné, aby tak bylo zajištěno, že zákazník obdrží správné množství produktu.

最終更新: 2014-11-16
テーマ: 社会学
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

Siirtymäkautta sovelletaan säiliöajoneuvoihin, jotka vastaavat seuraavia vaatimuksia:

チェコ語

Toto přechodné ustanovení bude platit pro cisternová vozidla přestavěná podle těchto kritérií:

最終更新: 2014-11-16
テーマ: 社会学
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

Tarkemmin sanottuna säiliöajoneuvoja, joiden paino on alle 4 tonnia, joita käytetään pelkästään kaasuöljyn (UN 1202) paikallisiin kuljetuksiin, jotka on rekisteröity ensimmäistä kertaa ennen 31 päivää joulukuuta 2002 ja joiden säiliön seinämän paksuus on alle 3 mm, saa käyttää ainoastaan, jos ne muutetaan reunanumeron 211.127 (5)(b)4 kohdan (6.8.2.1.20 kohdan) mukaisesti.

チェコ語

Přesněji řečeno, cisternová vozidla o hmotnosti menší než 4 tuny, užívaná pouze pro místní přepravu plynového oleje (UN 1202), poprvé registrovaná před 31. prosincem 2002 a s tloušťkou stěny menší než 3 mm, mohou být požívána pouze tehdy, jsou-li přestavěna podle bodů 211.127 (5)b4 (6.8.2.1.20).

最終更新: 2014-11-16
テーマ: 社会学
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

Kansallisen lainsäädännön sisältö: Sellaisten tyhjien puhdistamattomien säiliöajoneuvojen osalta, joissa on kuljetettu kahta tai useampaa YK-numeroon 1202, 1203 tai 1223 kuuluvaa ainetta, rahtikirjassa olevaa merkintää voidaan täydentää sanoilla ”viimeisin kuorma” ja ilmoittamalla sen tuotteen nimi, jonka syttymispiste on alhaisin: ”Tyhjä säiliöajoneuvo, 3, viimeisin kuorma: UN 1203 Moottoripolttoaine, II”.

チェコ語

Obsah vnitrostátních právních předpisů: V případě prázdných, nevyčištěných cisteren, v nichž byly přepravovány dvě nebo více látek s čísly UN 1202, 1203 a 1223, může být popis v přepravních dokladech doplněn slovy „poslední náklad“ společně s názvem výrobku s nejnižším bodem vzplanutí; „prázdná cisterna, 3, poslední náklad: UN 1203 palivo pro zážehové motory, II“.

最終更新: 2014-11-16
テーマ: 社会学
使用頻度: 1
品質:

翻訳の追加

検索 人が翻訳した文



ユーザーが協力を求めています。mesam rasi (タミル語>英語) | peroxidation (英語>簡体字中国語) | gratia et veritas (ラテン語>フランス語) | 149 (英語>ロシア語) | verzoekende (オランダ語>エストニア語) | peridar melanmai in tamil katturai (タミル語>英語) | ubat pelali (マレー語>英語) | kia me ye kar sakta hu (ヒンズー語>英語) | existimantes (ラテン語>ウォロフ語) | amour et joie (フランス語>英語) | terrine de gascogne (フランス語>英語) | girish sharma (英語>カンナダ語) | administrativeboundary (フランス語>ルーマニア語) | dans la negation, il y a deux mots (フランス語>英語) | me kal chandigarh ja rahi ho (ヒンズー語>英語)


不正使用の報告  | MyMemory について   | お問い合わせ


お使いの言語の MyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsNederlandsSvenskaРусский日本語汉语한국어Türkçe

ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK