プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
oi, herra, mitä sanoisinkaan, kun israel on kääntynyt pakoon vihollistensa edestä!
ya rab, İsrail halkı dönüp düşmanlarının önünden kaçtıktan sonra ben ne diyebilirim!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
mutta jumala murskaa vihollistensa pään, niiden karvaisen päälaen, jotka synneissänsä vaeltavat.
denizin derinliklerinden geri getireceğim›› der,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
minä olen jättänyt huoneeni, hyljännyt perintöosani; olen antanut sieluni rakkaimman hänen vihollistensa käsiin.
sevgilimi düşmanlarının eline verdim.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ja edomista tulee alusmaa, seir joutuu vihollistensa omaksi; mutta israel tekee väkeviä tekoja.
ama İsrail güçlenecek.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
herra varjelee häntä ja pitää hänet hengissä, ja maassa ylistetään hänen onneansa, etkä sinä anna häntä alttiiksi hänen vihollistensa raivolle.
hastalandığında sağlığa kavuşturur onu.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
eivätkä israelilaiset enää muistaneet herraa, jumalaansa, joka oli pelastanut heidät kaikkien heidän vihollistensa käsistä, jotka asuivat heidän ympärillään.
kendilerini çevrelerindeki düşmanlarının elinden kurtaran tanrıları rabbi unuttular.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ja daavid puhui herralle tämän laulun sanat sinä päivänä, jona herra oli pelastanut hänet kaikkien hänen vihollistensa ja saulin vallasta. hän sanoi:
rab, davutu bütün düşmanlarının ve saulun elinden kurtardığı gün davut rabbe şu ezgiyi okudu.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ne minä annan heidän vihollistensa käsiin, niiden käsiin, jotka etsivät heidän henkeänsä; ja heidän ruumiinsa joutuvat taivaan lintujen ja maan eläinten ruuaksi.
can düşmanlarının eline teslim edeceğim. cesetleri yırtıcı kuşlara, yabanıl hayvanlara yem olacak.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ja minä annan kaikki tämän kaupungin rikkaudet, kaiken sen vaivannäön ja kaikki sen kalleudet, kaikki juudan kuningasten aarteet minä annan heidän vihollistensa käsiin; nämä ryöstävät ne ja ottavat ne ja vievät ne baabeliin.
bu kentin bütün zenginliğini -ürününü, değerli eşyalarını, yahuda krallarının hazinelerini- düşmanlarının eline vereceğim. hepsini yağmalayıp babile götürecekler.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ja ahimaas, saadokin poika, sanoi: "minä juoksen saattamaan kuninkaalle sen ilosanoman, että herra on auttanut hänet hänen vihollistensa käsistä oikeuteensa".
sadok oğlu ahimaas yoava, ‹‹İzin ver de koşup krala rabbin onu düşmanlarının elinden kurtardığını haber vereyim›› dedi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ja herra lähetti jerubbaalin, bedanin, jeftan ja samuelin ja vapautti teidät ympärillä asuvain vihollistenne käsistä, niin että saitte asua turvassa.
rab de yerubbaalı, bedanıfö, yiftahı ve ben samueli gönderdi. güvenlik içinde yaşamanız için sizi saran düşmanlarınızın elinden kurtardı. ‹‹barak››. ‹‹Şimşonu››.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: