プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
el abajo firmante se compromete, en caso de no utilización total o parcial de la licencia, a restituir esta última a la autoridad competente de expedición a más tardar dentro de los diez días laborables siguientes a su fecha de expiración.»
el abajo firmante se compromete, en caso de no utilizacion total o parcial de la licencia, a restituir esta ultima a la autoridad competente de expedicion a mas tardar dentro de los diez días laborables siguientes a su fecha de expiración."
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
oikeusperusta: orden de 3 de mayo de 2000, por la que se amplían las ayudas a los armadores de buques de pesca que faenan en el caladero de marruecos por paralización de su actividad y orden de 18 de mayo de 2000 por la que se prorroga la vigencia de la de 1 de diciembre de 1999, reguladora de la concesión de ayudas a los trabajadores y armadores de buques de pesca, de todas las modalidades, que faenaban al amparo del acuerdo de cooperación en materia de pesca marítima, suscrito entre la unión europea y el reino de marruecos, afectados por la expiración del mismo desde el 1 de diciembre de 1999
jogalap: orden de 3 de mayo de 2000, por la que se amplían las ayudas a los armadores de buques de pesca que faenan en el caladero de marruecos por paralización de su actividad y orden de 18 de mayo de 2000 por la que se prorroga la vigencia de la de 1 de diciembre de 1999, reguladora de la concesión de ayudas a los trabajadores y armadores de buques de pesca, de todas las modalidades, que faenaban al amparo del acuerdo de cooperación en materia de pesca marítima, suscrito entre la unión europea y el reino de marruecos, afectados por la expiración del mismo desde el 1 de diciembre de 1999
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照: