検索ワード: oleskeluvaatimuksiin (フィンランド語 - ハンガリー語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Finnish

Hungarian

情報

Finnish

oleskeluvaatimuksiin

Hungarian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フィンランド語

ハンガリー語

情報

フィンランド語

tiivistelmä ehdotetuista toimista suosituksessa on kymmenen suuntaviivaa, jotka on pääasiassa osoitettu liikkuvuudesta vastaavalle lähettävälle ja vastaanottavalle organisaatiolle. ne voidaan esittää tiivistettynä seuraavasti: a. ennen lähtöä: varmistetaan, että osallistujat saavat luotettavia ohjeita ja tietoja liikkuvuutta koskevista mahdollisuuksista ja edellytyksistä, laaditaan liikkuvuudelle puitteet tarjoava opintosuunnitelma, varmistetaan osallistujan valmistautuminen, etenkin kielitaidon kannalta, ja varmistetaan, että liikkuvuuskokemus edistää henkilökohtaista ja ammatillista kehitystä. b. vastaanottavassa maassa oleskelun aikana: tarjotaan osallistujille kieleen ja käytännön asioihin liittyvää tukea, esimerkiksi matkustamiseen, vakuutuksiin, oleskeluvaatimuksiin, sosiaaliturvaan, sosiaalipalveluihin, verotukseen ja asumiseen liittyvää tietoa ja/tai apua, ja nimitetään mentori, joka tukee ja neuvoo osallistujaa, jotta tämän integroituminen onnistuisi. c. liikkuvuusjakson jälkeen: varmistetaan saatujen todistusten tai suoritettujen opinto-/harjoittelujaksojen tunnustaminen, avustetaan osallistujia palaamaan sosiaaliseen tai opiskelu-/ammattiympäristöön varsinkin pitkän liikkuvuusjakson jälkeen, arvioidaan liikkuvuuden tulokset ja neuvotaan, miten osallistujat parhaiten voisivat hyödyntää ulkomailla hankittuja taitoja. d. yleisesti: selvitetään, kuka on vastuussa suosituksen eri osien täytäntöönpanosta. peruskirjaa olisi pidettävä ”yleisesti kattavana” sikäli, että se kattaa kaikki mahdolliset koulutukseen liittyvät liikkuvuusmuodot: virallisissa rakenteissa ja niiden ulkopuolella tapahtuvan oppimisen, lyhyet ja pitkät jaksot, korkeakouluissa ja työn ohella tapahtuvan oppimisen, nuoret ja aikuisopiskelijat jne. tämän vuoksi ehdotus on väistämättä yleisluonteinen, koska näin lyhyessä tekstissä ei pystytä käsittelemään kaikkia mahdollisia tapauksia. sen periaatteita onkin mukautettava olosuhteiden mukaan, ja joissakin tapauksissa jotkin kohdat ovat paremmin tai heikommin sovellettavia. peruskirjaan sisältyy periaatteita, jotka muodostavat lähtökohdan euroopan tasolla ja joita voidaan mukauttaa yksittäisten tapausten mukaan. -

ハンガリー語

a javasolt intézkedés összefoglalása az ajánlás 10 iránymutatást tartalmaz, melyeknek főként a külföldi tartózkodásért felelős küldő és fogadó szervezetek a címzettjei. ezeket a következőképpen foglalhatjuk össze: a. kiutazás előtt: gondoskodjunk arról, hogy a résztvevőknek a külföldi tartózkodás lehetőségeit és feltételeit illetően megbízható tanácsadó és információs források álljanak rendelkezésére; készítsünk tanulmányi tervet, amely keretet biztosít a külföldi tartózkodásnak; gondoskodjunk a résztvevők előzetes felkészüléséről, különös tekintettel a nyelvi felkészülésre, továbbá arról, hogy a külföldi tartózkodás során szerzett tapasztalat elősegítse a személyes és a szakmai előmenetelt. b. a fogadó országban való tartózkodás során: nyújtsunk a résztvevőknek nyelvi és logisztikai támogatást, beleértve az utazással, biztosítással, tartózkodási feltételekkel, társadalombiztosítással, szociális szolgáltatásokkal, adózási kérdésekkel, szállással stb. kapcsolatos információkat és/vagy segítséget; jelöljünk ki mentort, aki segítséget és tanácsot nyújt a résztvevő megfelelő beilleszkedése érdekében. c. a külföldi tartózkodás lezárultával: gondoskodjunk a szerzett oklevelek, illetve a tanulmányokkal/képzéssel töltött időszakok elismeréséről, illetve hitelesítéséről; segítsük a résztvevők visszailleszkedését társadalmi, oktatási és szakmai környezetükbe, különösen hosszú külföldi tartózkodás után; mérjük fel, hogy mennyire volt eredményes a külföldi tartózkodás és adjunk tanácsot a résztvevőknek visszatérésükkor, hogyan tudják legjobban hasznosítani a külföldön elsajátított képességeket. d. Általánosságban: tisztázzuk, ki felelős az ajánlás különböző részeinek megvalósításáért. az alapokmány „általános érvényűnek” tekintendő abban az értelemben, hogy kiterjed az oktatási mobilitás összes lehetséges fajtájára: a formális és a nem formális tanulásra; rövidebb és hosszabb időszakokra; iskolai, egyetemi és munkahelyi tanulásra; fiatal és felnőtt tanulókra stb. ez azt jelenti, hogy elkerülhetetlenül általánosságban fogalmaz; ilyen rövid szövegben lehetetlen kitérni minden lehetséges esetre. ebből következően a benne foglalt elveket a körülményeknek megfelelően kell módosítani, illetve konkrét esetekben egyes pontjai csak többé-kevésbé lesznek helyénvalóak. az alapokmányban foglalt elvek olyan európai szintű útmutatást nyújtanak, amelyeket konkrét esetekhez kell igazítani. -

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,762,678,338 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK