プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
siis erityiskiitos diplomaattienne tekemästä aloitteesta!
thank you for the initiative of your diplomats.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 5
品質:
erityiskiitos ruotsille, joka toimi puheenjohtajana ensimmäisen käsittelyn aikana.
our special thanks go to sweden, which acted as president during the first reading.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 5
品質:
lämmin kiitos yhteistyöstä ja erityiskiitos tulkeille siitä, että he palvelevat meitä näin myöhään illalla.
the compromises which have been found are acceptable.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
esittelijät brunetta, niebler ja erityisesti paasilinna sekä van velzen ovat tehneet valtavasti työtä kompromissien rakentamiseksi ja siitä heille erityiskiitos.
the rapporteurs, mr brunetta, mrs niebler, and mr paasilinna, in particular, as well as mr van velzen, have all worked very hard indeed to create compromises, and i would like to say a special thank you to them.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 5
品質:
kiitos yhteistyöstänne, kiitos kaikille naisille heidän innostuksestaan ja erityiskiitos niille muutamille miehille, jotka pitivät pintansa kaikkien näiden naisten keskellä.
thank you for your collaboration, thank you to all the women for their enthusiasm, and thank you especially to the few men holding their own in the midst of all these women.
最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 2
品質:
katson, että erityiskiitos tästä kuuluu tässä vaiheessa yhdistyneiden kansakuntien yleiskokouksen puheenjohtajalle jan eliassonille, joka teki väsymättä työtä, jotta päätös ihmisoikeusneuvostosta saatiin tehtyä joitakin tunteja sitten new yorkissa.
of course, last september’ s decision was only a decision of principle, and it took difficult negotiations to breathe life into this human rights council.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 3
品質:
esittelijä on parantanut asetusehdotusta, ja erityiskiitoksen ansaitsee hänen ehdotuksensa kieltää niiden gmo: ien vienti, joille ei ole myönnetty lupaa.
the rapporteur has improved the proposal for a regulation, and his proposal to ban gmo exports that have not been authorised in the european union itself warrants particular applause.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 5
品質: