プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
lisäksi oli mielestämme turhaa lisätä vielä termi" euro", jotta aloitteen nimeksi tulisi" europerustamisjärjestelmä"(" euro start up"), sillä termi ei lisännyt siihen juurikaan mitään.
moreover, in our opinion it was unnecessary to add the term" euro ' and call it 'euro start-up ', as this did not add a great deal.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 5
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています