人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
jäsenvaltioiden toimivaltaisista viranomaisista riippumattomien muiden organisaatioiden tietoihin ja
other organisations, independent from the competent authorities of the member states,
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
erityisen alttiiden kohderyhmien ja organisaatioiden tietoja ja niille tarkoitettua tiedotusta laajentumisen yhteiskunnallis-taloudellisista vaikutuksista
information and knowledge on social economic effects of enlargement to especially affected groups and organisations;
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
julkisia työnvälityspalveluja olisi rohkaistava saattamaan asiantuntemuksensa paikallisista ja laajemmista työmarkkinoista muiden yhteiskunnallista syrjäytymistä torjuvien organisaatioiden tietoon.
pes could be encouraged to make their expertise of the local and wider labour market available for example to organisations specialised in the fight against social exclusion.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
lisäksi komitea kehottaa jäsenvaltioita hyödyntämään kansalaisyhteiskunnan organisaatioiden tietoja ja kokemuksia hankkeita valittaessa ja korostaa, että tulee pyrkiä välttämään mahdollisia intressiristiriitoja.
the committee calls on the member states to use the knowledge and experience of civil society organisations in the project selection process, and draws attention to the need to undertake efforts to avoid potential conflicts of interest.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
virastojen ja valtiovallasta riippumattomien organisaatioiden tietojen mukaan välimerellä menehtyy vuosittain tuhansia ihmisiä tällaisissa olosuhteissa, ja eräissä tapauksissa nämä henkilöt eivät ole saaneet apua ja turvaa lähivesillä liikkuneilta aluksilta.
agencies and ngos have pointed out that thousands of people die in such circumstances in the mediterranean every year and that, in some cases, they have not received help from or been rescued by vessels passing close by.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
lisäksi komitea kehottaa jäsenvaltioita hyödyntämään lausunnon kohdassa 2.2 esitetyt kelpoisuuskriteerit täyttävien kansalaisyhteiskunnan organisaatioiden tietoja ja kokemuksia hankkeita valittaessa ja korostaa, että tulee pyrkiä välttämään mahdollisia intressiristiriitoja.
the committee calls on the member states to use the knowledge and experience of eligible civil society organisations within the meaning of point 2.2 of this opinion in the project selection process, and draws attention to the need to undertake efforts to avoid potential conflicts of interest.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
lisäksi komitea kehottaa jäsenvaltioita hyödyntämään lausunnon kohdassa 2.2 esitetyt edustavuus- ja kelpoisuuskriteerit täyttävien kansalaisyhteiskunnan organisaatioiden tietoja ja kokemuksia hankkeita valittaessa ja korostaa, että tulee pyrkiä välttämään mahdollisia intressiristiriitoja.
the committee calls on the member states to use the knowledge and experience of representative and eligible civil society organisations within the meaning of point 2.2 of this opinion in the project selection process, and draws attention to the need to undertake efforts to avoid potential conflicts of interest.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
on oikeutettua ja oikeasuhteista julkistaa rajoitetusti tietoja ensin mainittujen oikeushenkilöiden tosiasiallisista omistajista ja edunsaajista, kun taas jälkimmäisen ryhmän osalta nämä tiedot olisi saatettava ainoastaan sellaisten henkilöiden ja organisaatioiden tietoon, jotka voivat osoittaa, että niillä on asiassa oikeutettu etu.
it is legitimate and proportionate to grant public access to a limited set of information on the beneficial owners of the first category of legal entities, while, in respect of the second category, such beneficial ownership information should only be made known to persons and organisations demonstrating a legitimate interest.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質: