プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
kolmas on romani-ja unkarilaisvähemmistöjen ongelma.
i welcome both as eu member states, although i do not see the two as chronologically coupled automatically.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
päätöslauselmaesityksessä kiinnitetään huomiota ensinnäkin unkarilaisvähemmistöjen ja vähemmistöryhmien jäseniin kohdistuneisiin väkivallantekoihin voivodinassa.
the proposal draws attention to a series of violent acts committed, in the first place, against members of a hungarian minority population and minority groups in vojdovina.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 5
品質:
unkarilaisvähemmistöjen jäseniä kiusataan päivittäin, hautakiviä tuhotaan ja häpäistään ja vandalismista ja antisemiittisestä propagandasta on tullut jokapäiväistä.
members of the hungarian minority are pestered on a daily basis, tombstones are damaged and violated, vandalism and anti-semitic propaganda have become everyday fare.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 5
品質:
ensimmäinen kysymykseni koskee naapurimaissa olevien unkarilaisvähemmistöjen asemaa koskevaa lakia: arvoisa komission jäsen, mikä on tämänhetkinen tilanne?
it has also been our experience that the sapard programme has proven to be the most difficult of all pre-accession programmes, because it makes the greatest demands of the new members and because, of all the systems, it is the most complicated and carries the most obligations.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
vastaavasti unkari on varoittanut, että schengen-määräykset voivat luoda uusia esteitä unkarin sekä romanian ja slovakian kaltaisissa maissa elävien suurten unkarilaisvähemmistöjen välille.
similarly, hungary has warned that the schengen rules may create new barriers be tween it and the large hungarian minorities in countries such as romania and slovakia.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
hyvä jäsen � queiró, komission ei ole mielestäni järkevää ryhtyä tarkastelemaan uudelleen asioita, jotka liittyvät unkarin hyväksymään, naapurimaissa olevien unkarilaisvähemmistöjen asemaa koskevaan lakiin.
the first question i would like to ask concerns the so-called ‘ status law’ , the law applying to hungarians residing in neighbouring countries : what do you make of the current situation, commissioner?
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 3
品質:
hyvä jäsen� queiró, komission ei ole mielestäni järkevää ryhtyä tarkastelemaan uudelleen asioita, jotka liittyvät unkarin hyväksymään, naapurimaissa olevien unkarilaisvähemmistöjen asemaa koskevaan lakiin.
mr queiró, i do not think that it would be sensible for the commission to reopen the issues associated with hungarian status law.
最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 2
品質:
se on uudistanut hallintojärjestelmänsä ja yhteiskunnallisen infrastruktuurinsa ja pyrkinyt ratkaisemaan mielekkäällä tavalla romani- ja unkarilaisvähemmistöjä koskevat ongelmansa.
it has reformed its system of government and civic infrastructure and sensibly accommodated its problems with its roma and hungarian minorities.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 5
品質: