プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
- ils la partagent tous.
- tutti ce l'hanno.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
nous devrions respecter tous ceux qui la partagent.
difendo la storia vera così come mi viene insegna ta.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ils servent la souveraineté et la partagent avec d'autres.
maher terzo, ma condividono la loro sovranità con altri.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ceux qui la partagent savent que le combat touche à sa fin.
chi crede, sappia che siamo vicini alla fine della nostra lotta.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
nous ne sommes pas les seuls à porter cette appréciation, de nombreux médias la partagent.
queste, signora presidente, non sono valutazioni unicamente nostre, ma anche di molti organi di informazione.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
n'y atil pas d'autres pays dans le conseil des douze qui aient adopté cette demande de la grèce et qui la partagent ?
questa evoluzione non è esente da sacrifici e il consiglio è consapevole dell'importanza dell'aiuto a tali sforzi di ripresa economica, mediante l'appoggio a una serie di politiche adeguate, specie a livello sociale.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
de plus, comme les pays candidats ont déjà fait l'expérience de la transition et de l'intégration européenne, ils pourraient, s'ils la partagent, apporter une aide précieuse aux pays des balkans occidentaux.
inoltre, condividendo l’esperienza maturata in materia di transizione e d’integrazione europea, i paesi candidati potrebbero fornire una preziosa assistenza ai paesi dei balcani occidentali.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
lorsqu'il s'agit de coopération judiciaire, douanière ou policière, les États membres ont seuls l'initiative; pour les autres aspects de la lutte antidrogue, ils la partagent avec la commission européenne;
per quanto riguarda la cooperazione giudiziaria, doganale o di polizia, gli stati membri hanno un diritto esclusivo di iniziativa, negli altri settori, invece, essi condividono tale diritto con la commissione europea.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質: