検索ワード: ne jamais profiter de l'élan acquis (フランス語 - スペイン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

Spanish

情報

French

ne jamais profiter de l'élan acquis

Spanish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

スペイン語

情報

フランス語

il faudra profiter de l'élan acquis à moscou et donner au dialogue politique un caractère irréversible.

スペイン語

será importante aprovechar el impulso adquirido en moscú y hacer irreversible el diálogo político.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

l'expert ne peut trop insister sur le fait que la communauté internationale se voit offrir une belle occasion de collaborer avec le nouveau gouvernement et de profiter de l'élan acquis.

スペイン語

el experto independiente no puede dejar de insistir en que la comunidad internacional tiene ahora una importante oportunidad de colaborar estrechamente con el nuevo gobierno y aprovechar el impulso creado.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

c'est indispensable si nous voulons profiter de l'élan acquis et tirer durablement parti de l'énorme potentiel que recèle le sport dans le développement et la paix.

スペイン語

ello es esencial si es que queremos aprovechar el impulso actual y el enorme potencial a largo plazo que tiene el deporte para el desarrollo y la paz.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

les membres du conseil partagent votre avis selon lequel il est important de profiter de l'élan acquis à moscou afin de donner au dialogue politique un caractère irréversible.

スペイン語

los miembros del consejo están de acuerdo con su observación en el sentido de que es importante aprovechar el impulso adquirido en moscú para hacer irreversible el diálogo político.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

ceci est une nécessité étant donné que des concurrents internationaux vont profiter de l'élan économique donné par l'industrie américaine dans ce domaine.

スペイン語

de esto se deducirá que es necesario formular planes para impartir formación de ti a aproximadamente 10 millones de personas en la cee durante los cinco próximos años.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

フランス語

le défi que nous nous posons, pour la fin de 1999 et au-delà, est de profiter de l'élan acquis durant les neuf derniers mois pour faire en sorte que l'héritage de l'année internationale des personnes âgées soit solide et durable.

スペイン語

el desafío para mi país en lo que resta de 1999 y después es construir a partir del impulso de los nueve meses pasados para garantizar que el legado del año internacional de las personas de edad sea firme y duradero.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

la commission européenne souhaite, avec tous les partenaires de l'année, exploiter ces résultats et profiter de l'élan suscité par cet événement, tout en relevant de nouveaux défis urgents.

スペイン語

la comisión europea, junto con todos los socios que participan en el año europeo, desea aprovechar los logros y el impulso generados por este evento para hacer frente a los nuevos y difíciles retos que apuntan en el horizonte.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

フランス語

les pme d'europe sont plus que jamais à la recherche de nouvelles possibilités de financement, et un certain nombre d'initiatives ont été lancées pour profiter de l'élan imprimé par l'introduction de l'euro, de l'amélioration du climat économique et de la réforme en cours du côté de l'offre.

スペイン語

las pyme europeas están buscando más que nunca oportunidades de financiación alternativa, y están en marcha diversas iniciativas que pretenden aprovechar el impulso creado por la introducción del euro, el entorno económico más favorable y la reforma de la oferta.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

フランス語

bien qu'un consensus n'ait pu encore se dégager sur la manière précise d'élargir la composition du conseil, les parlementaires de tous les pays devraient profiter de l'élan acquis et appeler instamment leur gouvernement à tout faire pour qu'une décision puisse être prise rapidement pendant la session en cours de l'assemblée générale.

スペイン語

si bien todavía no se había logrado un consenso sobre la forma precisa de ampliar la composición del consejo, los parlamentarios de todos los países deberían aprovechar el impulso obtenido y exhortar a sus gobiernos a que hicieran todo lo posible por alcanzar una decisión oportuna durante el período de sesiones en curso de la asamblea general.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

je promets de ne jamais sacrifier les intérêts de la sierra leone ou les vôtres au profit de tout autre intérêt ou considération et je m'efforcerai de veiller à ce que tous ceux qui vous servent sous ma conduite fassent de même.

スペイン語

prometo no sacrificar nunca el interés de sierra leona ni el suyo a ningún otro interés ni consideración, y me esforzaré por asegurar que todos quienes los sirvan bajo mi dirección hagan lo mismo.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

123. pendant l'exercice biennal 1994-1995, pour les activités de la campagne mondiale d'information sur les droits de l'homme, le département pense profiter de l'élan acquis au cours de l'exercice biennal précédent avec la promotion de la conférence mondiale sur les droits de l'homme et de l'année internationale des populations autochtones.

スペイン語

123. durante el bienio 1994-1995, al iniciar sus actividades para la campaña mundial de información pública sobre los derechos humanos, el departamento espera aprovechar el impulso generado por las actividades de información realizadas en el bienio anterior para promover la conferencia mundial de derechos humanos y el año internacional de las poblaciones indígenas del mundo.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

19. la délégation malgache prie instamment la conférence du désarmement de profiter de l'élan acquis dans certains domaines du désarmement pour intensifier les négociations de fond sur l'interdiction des essais nucléaires, la prévention d'une course aux armements dans l'espace, les arrangements internationaux efficaces pour garantir les etats non dotés d'armes nucléaires contre le recours ou la menace du recours aux armes nucléaires et la transparence dans le domaine des armements.

スペイン語

19. la delegación de madagascar insta a la conferencia de desarme a aprovechar el impulso generado en algunas cuestiones de desarme a fin de intensificar las negociaciones sustantivas sobre la prohibición de los ensayos nucleares, la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, los acuerdos internacionales eficaces para dar garantías a los estados no poseedores de armas nucleares contra el empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares y la transparencia en materia de armamentos.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

en effet — et il n'y a aucun doute à ce sujet —, il y a des gens qui ont profité de l'occasion que leur offrait le programme de mise en jachère pour ne jamais revenir à l'agriculture.

スペイン語

será un programa costoso y no producirá efecto alguno sobre la producción de excedentes.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

フランス語

le conseil devrait profiter de l’élan imprimé par l’action qu’il a entreprise en vue d’inciter tous les organismes des nations unies à donner suite à ces conférences de façon coordonnée.

スペイン語

el consejo debería aprovechar el impulso creado por sus esfuerzos por promover una respuesta coordinada a nivel de todo el sistema a esas conferencias.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

au paragraphe 2 des conclusions concertées, le conseil reconnaît que, pour être à la hauteur des défis lancés et des chances offertes par la mondialisation et le développement durable, et pour faciliter la réalisation effective des objectifs de développement convenus au niveau international, notamment les objectifs énoncés dans la déclaration du millénaire et dans les documents issus de toutes les autres grandes conférences et réunions au sommet des nations unies, il devra profiter de l'élan acquis pour élargir son rôle et la portée de son action.

スペイン語

en el párrafo 3 de las conclusiones convenidas, el consejo reconoció que, para afrontar los retos y aprovechar las oportunidades de la globalización y el desarrollo sostenible y para promover el logro efectivo de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, entre ellos los que figuran en la declaración del milenio (resolución 55/2 de la asamblea general) y los que se formulan en las decisiones adoptadas en todas las demás conferencias y cumbres principales de las naciones unidas, tendría que apoyarse en los logros que ha alcanzado hasta el momento para seguir fortaleciendo su función y su influencia.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

7. m. marrero (etats-unis d'amérique), prenant la parole au titre du point 114 b) de l'ordre du jour, pense qu'il importe que la troisième commission profite de l'élan acquis lors de la conférence de vienne.

スペイン語

7. el sr. marrero (estados unidos de américa), tomando la palabra en relación con el tema 114 b) del programa, opina que es importante que la comisión aproveche el impulso de la conferencia de viena.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

il y a des dettes que les pays africains ne devraient pas rembourser, car leurs peuples n'ont jamais profité de ces prêts. ce sont les dettes contractées par des débiteurs illégitimes, les prêts détournés de leur fin du fait de la corruption, les dettes contractées du fait de prêts illégitimes pour des projets dont la population n'a pas tiré les avantages escomptés, et les dettes contractées à la suite d'un mauvais conseil de politique générale, comme les politiques d'ajustement, ou par suite de facteurs externes sur lesquels les débiteurs n'exercent aucun contrôle.

スペイン語

hay deudas que los países africanos no deberían pagar porque su pueblo nunca se ha beneficiado de los préstamos, entre ellas, las deudas que contrajeron deudores ilegítimos, los préstamos utilizados indebidamente a consecuencia de la corrupción, las deudas contraídas a raíz de préstamos ilegítimos para proyectos que no beneficiaron a los ciudadanos tal y como se había previsto y las deudas contraídas debido a un asesoramiento político erróneo, por ejemplo sobre políticas de ajuste, o a consecuencia de factores externos sobre los cuales los deudores no tenían control.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,730,159,289 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK