プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
jungle
džungľa
最終更新: 2013-02-09
使用頻度: 1
品質:
faire un tri dans la jungle des normes techniques;
vykonať selekciu v spleti technických noriem
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
aucun marché financier ne peut se permettre de fonctionner suivant la loi de la jungle.
finančný trh si nemôže dovoliť naďalej vyzerať ako divoký západ.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
faire un tri dans la jungle des normes techniques et soutenir les systèmes de certification;
vykonať selekciu v spleti technických noriem a podporiť systémy certifikácie,
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
le consommateur se heurte souvent à l’impression d’avoir à affronter une véritable jungle législative.
spotrebiteľ má často dojem, že stojí pred skutočne neprehľadnou spleťou právnych predpisov.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 3
品質:
jusqu’ici, ils devaientse frayer un chemin dans la jungle des différentes institutions, dont lesprocédures et calendriers étaient indépendants les uns des autres et donc trèsdéroutants.
aÏ doteraz si museli kliesniÈ cestu cez spleÈ rôznychin‰titúcií, postupov a ãasov˘ch harmonogramov, ktoré navzájom vôbecnesúviseli a ãasto tak obãanov miatli.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
les poules domestiques (gallus gallus domesticus) ont conservé une grande partie de la biologie et du comportement des poules de jungle à partir desquelles elles ont été domestiquées.
kura domáca (gallus gallus domesticus) si ponechala veľa biologických vlastností a prejavov správana kury divej, z ktorej bola domestikovaná.
最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:
la formation à la survie doit être adaptée au zones d’opération (par exemple région polaire, désert, jungle ou mer);
výcvik prežitia je prispôsobený oblastiam prevádzky (napr. polárna oblasť, púšť, džungľa alebo more).
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
1.2 le cese est favorable à la proposition de règlement sur les produits dérivés négociés de gré à gré, les contreparties centrales et les référentiels centraux et souscrit aux affirmations du commissaire barnier: "aucun marché financier ne peut se permettre de fonctionner suivant la loi de la jungle.
1.2 ehsv víta tento návrh nariadenia o derivátoch, neregulovaných trhoch, centrálnych zmluvných stranách a archívoch obchodných údajov a súhlasí s postojom, ktorý vyjadril člen komisie barnier, keď povedal, že finančné trhy si nemôžu dovoliť ostať divokým západom.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています