検索ワード: nous a (フランス語 - タイ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

Thai

情報

French

nous a

Thai

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

タイ語

情報

フランス語

puis allah nous a favorisés et protégés du châtiment du samûm.

タイ語

ดังนั้นอัลลอฮ.ได้ทรงโปรดปรานแก่เราและได้ทรงปกป้องเราให้พ้นจากการลงโทษแห่งลมร้อน

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 3
品質:

フランス語

cependant vous dites: dieu nous a suscité des prophètes à babylone!

タイ語

เพราะเจ้าทั้งหลายได้กล่าวว่า `พระเยโฮวาห์ได้เพาะให้มีผู้พยากรณ์สำหรับเราทั้งหลายขึ้นในบาบิโลน

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

フランス語

car dieu ne nous a pas appelés à l`impureté, mais à la sanctification.

タイ語

เพราะพระเจ้ามิได้ทรงเรียกเราให้เป็นคนลามก แต่ทรงเรียกเราให้เป็นคนบริสุทธิ

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

フランス語

et la promesse qu`il nous a faite, c`est la vie éternelle.

タイ語

นี่แหละเป็นพระสัญญาซึ่งพระองค์ได้ทรงสัญญาไว้แก่เรา คือชีวิตนิรันดร์นั่นเอ

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

フランス語

pour nous, nous l`aimons, parce qu`il nous a aimés le premier.

タイ語

เราทั้งหลายรักพระองค์ ก็เพราะพระองค์ทรงรักเราก่อ

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

フランス語

béni soit l`Éternel, qui ne nous a pas livrés en proie à leurs dents!

タイ語

สาธุการแด่พระเยโฮวาห์ผู้มิได้ทรงให้เราเป็นเหยื่อฟันเขาเหล่านั้

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

フランス語

en lui dieu nous a élus avant la fondation du monde, pour que nous soyons saints et irrépréhensibles devant lui,

タイ語

ในพระเยซูคริสต์นั้นพระองค์ได้ทรงเลือกเราไว้ ตั้งแต่ก่อนที่จะทรงเริ่มสร้างโลก เพื่อเราจะบริสุทธิ์และปราศจากตำหนิต่อพระพักตร์ของพระองค์ด้วยความรั

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

フランス語

il nous a ressuscités ensemble, et nous a fait asseoir ensemble dans les lieux célestes, en jésus christ,

タイ語

และพระองค์ทรงให้เราเป็นขึ้นมากับพระองค์ และทรงโปรดให้เรานั่งในสวรรคสถานกับพระองค์ในพระเยซูคริสต

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

フランス語

bien-aimés, si dieu nous a ainsi aimés, nous devons aussi nous aimer les uns les autres.

タイ語

ท่านที่รักทั้งหลาย ถ้าพระเจ้าทรงรักเราทั้งหลายเช่นนี้ เราก็ควรจะรักซึ่งกันและกันด้ว

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

フランス語

il nous a été révélé que le châtiment est pour celui qui refuse d'avoir foi et qui tourne le dos».

タイ語

“แท้จริงได้มีวะฮีมายังเราว่า แท้จริงการลงโทษจะประสบแก่ผู้ที่ปฏิเสธ (บรรดานะบีของอัลลอฮฺ) และหันหลัง (ให้กับการอีมาน)

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 3
品質:

フランス語

c`est pourquoi, ayant ce ministère, selon la miséricorde qui nous a été faite, nous ne perdons pas courage.

タイ語

เพราะเหตุที่เรามีการรับใช้นี้โดยได้รับพระกรุณา เราจึงไม่ย่อท้

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

フランス語

on nous a promis cela, ainsi qu'à nos ancêtres auparavant; ce ne sont que de vieilles sornettes».

タイ語

“แท้จริงเราและบรรพบะรุษของเราได้ถูกสัญญามาก่อนแล้วในเรื่องนี้ มันมิใช่อะไรอื่นนอกจากเป็นนิยายเหลวไหล สมัยก่อนเท่านั้น”

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 3
品質:

フランス語

béni soit dieu, le père de notre seigneur jésus christ, qui nous a bénis de toute sortes de bénédictions spirituelles dans les lieux célestes en christ!

タイ語

จงถวายสรรเสริญแด่พระเจ้า พระบิดาแห่งพระเยซูคริสต์องค์พระผู้เป็นเจ้าของเรา ผู้ทรงโปรดประทานพระพรฝ่ายวิญญาณแก่เราทุกๆประการในสวรรคสถานโดยพระคริสต

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

フランス語

certes, on nous l'a promis à nous et à nos pères, auparavant. ce ne sont que des contes d'anciens!»

タイ語

โดยแน่นอน เราได้ถูกสัญญาในเรื่องนี้มาก่อน ทั้งเราและบรรพบุรุษของเรา เรื่องนี้มิใช่อะไรอื่น นอกจากเป็นนิทานโกหกสมัยก่อน ๆ”

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 3
品質:

フランス語

ils dirent: «seigneur, celui qui nous a préparé cela, ajoute-lui un double châtiment dans le feu».

タイ語

พวกเขากล่าวว่า ข้าแต่พระเจ้าของเรา ผู้ใดที่ได้เตรียมการลงโทษนี้ไว้ให้แก่เรา ขอพระองค์ได้ทรงโปรดเพิ่มการลงโทษแก่เขาเป็นสองเท่าในไฟนรก

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 3
品質:

フランス語

ainsi nous a-t-il appelés, non seulement d`entre les juifs, mais encore d`entre les païens,

タイ語

คือเราทั้งหลายที่พระองค์ได้ทรงเรียกมาแล้ว มิใช่จากยิวพวกเดียว แต่จากพวกต่างชาติด้ว

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

フランス語

c'est lui qui nous a installés, par sa grâce, dans la demeure de la stabilité, où nulle fatigue, nulle lassitude ne nous touchent».

タイ語

ซึ่งพระองค์ทรงให้เราได้พำนักในสถานที่พำนักอันสถาพร ด้วยความโปรดปรานของพระองค์ ความเหน็ดเหนื่อยจะไม่ประสบแก่เราในนั้น และความเบื่อหน่าย ก็จะไม่ประสบแก่เราในนั้น

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 3
品質:

フランス語

nous avons effectivement donné à david et à salomon une science; et ils dirent: «louange à allah qui nous a favorisés à beaucoup de ses serviteurs croyants».

タイ語

และโดยแน่นอนเราได้ให้ความรู้แก่ดาวูดและสุลัยมาน และเขาทั้งสองกล่าวว่า “บรรดาการสรรเสริญเป็นของอัลลอฮ์ ผู้ทรงโปรดปรานแก่เรา เหนือส่วนมากของปวงบ่าวของพระองค์ผู้ศรัทธาทั้งหลาย”

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 3
品質:

フランス語

- ils dirent: «gloire à toi! nous n'avons de savoir que ce que tu nous a appris. certes c'est toi l'omniscient, le sage».

タイ語

พวกเขา(บรรดามะลาอิกะฮฺ)ทูลว่า มหาบริสุทธิ์พระองค์ท่านไม่มีความรู้ใด ๆ แก่พวกข้าพระองค์นอกจากสิ่งที่พระองค์ได้ทรงสอนพวกข้าพระองค์เท่านั้น แท้จริงพระองค์คือผู้ทรงรอบรู้ ผู้ทรงปรีชาญาณ

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 3
品質:

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,745,931,956 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK