検索ワード: virksomhed (フランス語 - チェコ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

Czech

情報

French

virksomhed

Czech

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

チェコ語

情報

フランス語

hvad den første betingelse angår, så findes der ingen fællesskabsdefinition på en kriseramt virksomhed.

チェコ語

hvad den første betingelse angår, så findes der ingen fællesskabsdefinition på en kriseramt virksomhed.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

フランス語

- au danemark: - juridiske og fysiske personer, som driver selvstændig virksomhed som formidler ved afsætning af forsikringskontrakter

チェコ語

- v dánsku: - juridiske og fysiske personer, som driver selvstændig virksomhed som formidler ved afsætning af forsikringskontrakter,

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

フランス語

eftersom over halvdelen af den tegnede kapital var forsvundet, da den første støttetranche til omstrukturering blev udbetalt, og over en fjerdedel af denne kapital var gået tabt i løbet af de sidste 12 måneder, må combus betragtes som en kriseramt virksomhed efter rammebestemmelserne.

チェコ語

eftersom over halvdelen af den tegnede kapital var forsvundet, da den første støttetranche til omstrukturering blev udbetalt, og over en fjerdedel af denne kapital var gået tabt i løbet af de sidste 12 måneder, må combus betragtes som en kriseramt virksomhed efter rammebestemmelserne.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

フランス語

(19) den anmeldte afgiftslempelse indebærer en økonomisk fordel for de begunstigede, fordi den fritager dem for omkostninger, de normalt selv skulle afholde over deres driftsbudget. foranstaltningen medfører et provenutab for staten og finansieres dermed ved hjælp af statsmidler. afgiftslempelsen anvendes kun på virksomheder, der er omfattet af eu's kvotesystem. da det i betragtning af definitionen af%quot%systemets karakter eller forvaltning%quot%, som er fastlagt i domstolens retspraksis [10] og vedtaget ved kommissionens meddelelse af 10. december 1998 om anvendelsen af statsstøttereglerne på foranstaltninger vedrørende direkte beskatning af virksomhederne [11], forekommer tvivlsomt, at afgiftslempelsen er berettiget på denne baggrund, mener kommissionen på nuværende tidspunkt, at foranstaltningen er selektiv.(20) de virksomheder, der er omfattet af foranstaltningen, opererer på markeder, hvor der er samhandel mellem medlemsstaterne. støtten fordrejer derfor konkurrencen eller truer med at fordreje konkurrencen på det indre marked. kommissionen mener derfor på nuværende tidspunkt, at kriterierne i traktatens artikel 87, stk. 1, er opfyldt.

チェコ語

daň z emisí co2 byla v dánsku zavedena v roce 1992 a vztahuje se na energetické produkty a elektrickou energii. komise již v minulosti rozhodla v případě dánska o úlevě z daně z emisí co2 formou přidělení státní podpory, a to společnostem, které jsou plátci dph, s výjimkou subjektů působících v některých oborech sektoru služeb (věc nn 75/2004), neboť po vyplacení náhrady přesahovalo daňové zatížení těchto společností minimální úroveň zdanění stanovenou ve směrnici o zdanění energetických produktů a elektřiny (2003/96/es). další snížení, které se vztahovalo na "těžké výrobní procesy" schválila komise prostřednictvím různých rozhodnutí, z nichž poslední se týkalo státní podpory ve věci n 317/a/2004. kromě toho komise ve svém rozhodnutí o státní podpoře n 540/2002 také schválila systém dobrovolných dohod o úsporách energií, který je určen některým společnostem s vysokou spotřebou energií a který umožňuje další snížení daně z emisí co2.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,761,121,879 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK