プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
c`est pourquoi je te frapperai par la souffrance, je te ravagerai à cause de tes péchés.
darum will ich dich auch übel plagen und dich um deiner sünden willen wüst machen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
je réduirai vos villes en déserts, je ravagerai vos sanctuaires, et je ne respirerai plus l`odeur agréable de vos parfums.
und will eure städte einreißen und will euren süßen geruch nicht riechen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
je ravagerai montagnes et collines, et j`en dessécherai toute la verdure; je changerai les fleuves en terre ferme, et je mettrai les étangs à sec.
ich will berge und hügel verwüsten und all ihr gras verdorren und will die wasserströme zu inseln machen und die seen austrocknen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
toutes ses images taillées seront brisées, tous ses salaires impurs seront brûlés au feu, et je ravagerai toutes ses idoles: recueillies avec le salaire de la prostitution, elles deviendront un salaire de prostitutions...
alle ihre götzen sollen zerbrochen und all ihr hurenlohn soll mit feuer verbrannt werden; und ich will ihre bilder verwüsten, denn sie sind von hurenlohn zusammengebracht und sollen auch wieder hurenlohn werden.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
je mettrai les canaux à sec, je livrerai le pays entre les mains des méchants; je ravagerai le pays et ce qu`il renferme, par la main des étrangers. moi, l`Éternel, j`ai parlé.
und ich will die wasserströme trocken machen und das land bösen leuten verkaufen, und will das land und was darin ist, durch fremde verwüsten. ich, der herr, habe es geredet.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: