プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
on voit la complexité et la subtilité.
dieser kontrapunkt von planung einerseits und freiheit andererseits muß unbedingt gewahrt werden.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
matias bilbao : tout est dans la subtilité
matias bilbao: feinheit ist die beste strategie
最終更新: 2011-03-16
使用頻度: 2
品質:
je trouve que ce genre de subtilité est quelque peu tragico-comique.
ich finde, diese art von subtilität hat etwas tragikomisches.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
il ne s'agit pas d'une subtilité d'un com missaire astucieux.
provan (ed), berichterstatter. - (en) herr präsident!
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
(') on pourrait introduire une subtilité en distinguant la neutralité ex post absolue de la neutralité ex post relative.
die aussagen lassen sich noch präzisieren, indem man eine unterschei dung zwischen absoluter ex-post-neutralität und relativer ex-postneutralität vornimmt.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
dans ce contexte, la subtilité et la souplesse inhérentes à l’approche de l’action concertée deviennent significatives.
in diesem zusammenhang gewinnt die mit dem ansatz der konzertierten aktion einhergehende subtilität und flexibilität an bedeutung.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
quand vous profitez de cette aubaine, vous ne vous rendez sans doute pas compte de la subtilité d' un phénomène autant économique que culturel.
wenn sie von diesen glücksfällen profitieren, dann wird ihnen sicherlich nicht die ganze raffinesse dieser wirtschaftlichen wie kulturellen erscheinung bewusst.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
cependant, monsieur le président, nous voyons d'autres propositions de résolutions qui ne sont pas exactement un prodige de subtilité politique ni diplomatique.
der zweite mangel in diesem bericht und in den finanzperspektiven ist die höhe der für die osteuropäischen länder vorgesehenen hilfe.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
nous proposons, par le biais d'un amendement assez dépourvu de subtilité, la suppression pure et simple de l'effet rétroactif.
es handelt sich um den vorschlag des ausschusses für auswärtige angelegenheiten, neben unserer delegation in ankara noch ein weiteres büro in istanbul und diyarbakir zu eröffnen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
il ne comprend pas dès lors son raisonnement mais, connaissant la subtilité de la réflexion de m. pasqua, il s'attachera à examiner de plus près son analyse.
die entscheidungsmechanismen im ministerrat seien um ein vielfaches verkompliziert worden, in manchen bereichen habe es sogar einen rückschritt gegeben.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
je pense que si l' on se lance dans une telle tâche en faisant preuve d' une certaine subtilité diplomatique, les États membres devraient réagir positivement à la proposition.
ich glaube, wenn man eine solche aufgabe mit gewissem diplomatischen feingefühl anginge, würden die mitgliedstaaten auf diesen vorschlag auch positiv reagieren.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
si elles existent, ses ressources, ses richesses sont soigneusement dissimulées et, manquant sans doute de subtilité dans l'analyse, je n'ai pu les débusquer.
wenn das dokument tatsächlich etwas substantielles enthält, dann ist es sorgsam kaschiert und es liegt zweifellos an meiner unzureichenden analyse, wenn ich es nicht entdecken konnte.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
comme il est élégant et facile à saisir le concept initial de la communauté, et, cependant, comme il reste empreint de subtilité et adaptable à toute une série d'exigences!
wenn die währungsunion verwirklicht würde, so hätte dies irreversible, äußerst tiefgreifende folgen für die europäische union.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質: