人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
mais je n' ai reçu la nouvelle version du texte, en français, que hier.
den neuen text des rats, dazu in französischer sprache, habe ich erst gestern erhalten.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
je vais à présent vous donner lecture de mon texte en da nois.
ich habe.selbst vier jahre in thailand gelebt und kenne daher die schwierigkeiten, die mit einer diversification of crops verbunden sind.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
un texte en français et en espagnol concernant le boycott est disponible sur le blog sahara resiste .
französische und spanische texte zu dem boykott können bei sahara resiste gefunden werden.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
le président. — monsieur tomlinson, le texte en français a déjà été corrigé et nous allons modifier le texte anglais également.
tomlinson ment zu kommen, unserer debatte beizuwohnen und uns dann zu erzählen, wir wüßten nicht, was wir tun.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
si vous le souhaitez, je peux vous donner lecture du texte en français, qui fait loi, et qui existe aussi, mais seulement maintenant, en anglais.
des weiteren soll es auch keine patente für diagnostische methoden bei den menschen und tieren und genetische Änderungen des menschlichen organismus geben.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
mon groupe a ce texte en français et, pour autant que je puisse le constater, il n'y a rien à redire au nouvel article 7 — il est conforme aux souhaits de la commission économique.
wir werden für diesen text unter der folgenden vor aussetzung stimmen: daß wir damit den neuen artikel 7 der ersten richtlinie gebilligt haben und daß die zweite richtlinie tatsächlich zurückgezogen worden ist.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
la publication est en français et en italien, de plus la traduction du texte en anglais et allemand est disponible sur demande.
die veröffentlichung liegt in französischer und italienischer sprache vor; außerdem ist die Übersetzung des textes ins englische und ins deutsche auf anfrage verfügbar.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
il apparaît, dans ce que vous venez encore d'annoncer, que mes collègues, qui cherchent désespérément, dans les amendements, le texte en français, n'arrivent pas à trouver les phrases sur les quelles nous sommes en train de voter.
offenbar suchen meine kollegen in dem, was sie angekündigt haben, in den Änderungsanträgen verzweifelt den französischen text und finden die sätze nicht, über die wir jetzt abstimmen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
en 1. il n'y a pas de crochets. supposons que le texte en français soit la question et le texte en allemand la réponse. vous avez à donner pour une réponse correcte l'expression entière « & #160; wir besitzen einen computer & #160; ».
in 1. gibt es keine klammern. angenommen die fragen sind in englisch und die antworten in deutsch, dann müssen sie den ganzen satz‚ wir besitzen einen computer‘ für eine richtige antwort eingeben.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。