プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
sachant tout d`abord vous-mêmes qu`aucune prophétie de l`Écriture ne peut être un objet d`interprétation particulière,
ကျမ်းစာ၌ပါသော အာနဂတ္တိ စကားမည်သည် ကား၊ ကိုယ်အလိုအလျောက်အနက်မပေါ်ဟု ရှေ့ဦးစွာ သိမှတ်ကြလော့။
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ses illustrations, pleines de couleurs et d’humour, laissent transparaître une interprétation personnelle des expressions locales, une vision candide d’une culture qui cherche à en comprendre une autre à travers l’usage du langage familier. dans la description de son blog, on peut lire :
ကျွန်မတို့ ကိုယ်တိုင် တွေ့ကြုံနေရတဲ့ အခြေအနေတွေကို ဖော်ပြဖို့အတွက် ကျွန်မရဲ့ ဗင်နီဇွဲလားလူမျိုးအမျိုးသားက သူ့ယဉ်ကျေးမှုက ပေါ့ပေါ့ပါးပါးအသုံးအနှုန်းတွေ သုံးလေ့ရှိတယ်။
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質: