プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
jeunes hommes et jeunes filles, vieillards et enfants!
Юноши и девици, Старци и младежи, -
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
le roi leur répondit durement. le roi roboam laissa le conseil des vieillards,
И царят им отговори остро, като остави цар Ровоам съвета на старейшините,
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
les vieillards ne vont plus à la porte, les jeunes hommes ont cessé leurs chants.
Старейшините не седят вече на портите; Младежите изоставиха песните си.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
les jeunes gens se retiraient à mon approche, les vieillards se levaient et se tenaient debout.
Младите, като ме гледаха, се криеха, И старците ставаха и стояха прави;
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
le roi répondit durement au peuple. il laissa le conseil que lui avaient donné les vieillards,
И царят отговори на людете остро, като остави съвета, който старейшините му дадоха,
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
les enfants des enfants sont la couronne des vieillards, et les pères sont la gloire de leurs enfants.
Чада на чада са венец на старците, И бащите са слава на чадата им.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
la force est la gloire des jeunes gens, et les cheveux blancs sont l`ornement des vieillards.
Славата на младите е силата им, И украшението на старците са белите им коси.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
des chefs ont été pendus par leurs mains; la personne des vieillards n`a pas été respectée.
Чрез техните ръце биваха обесени първенците, Старейшините не се почитаха.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
dis que les vieillards doivent être sobres, honnêtes, modérés, sains dans la foi, dans la charité, dans la patience.
Защото се яви Божията благодат, спасителна за всичките човеци,
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
mais roboam laissa le conseil que lui donnaient les vieillards, et il consulta les jeunes gens qui avaient grandi avec lui et qui l`entouraient.
Но той отхвърли съвета, който старейшините му дадоха, та се съветва с младите си служители, които бяха пораснали заедно с него.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 2
品質:
comment vous préserverez -vous , si vous mécroyez , d' un jour qui rendra les enfants comme des vieillards aux cheveux blancs ?
И как ще се предпазите , ако сте неверници , от Деня , който ще направи и децата да посивеят ?
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
après cela, je répandrai mon esprit sur toute chair; vos fils et vos filles prophétiseront, vos vieillards auront des songes, et vos jeunes gens des visions.
И след това Ще излея Духа си на всяка твар; И синовете ви и дъщерите ви ще пророкуват, Старците ви ще виждат сънища, Юношите ви ще виждат видения;
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
et les vingt-quatre vieillards et les quatre êtres vivants se prosternèrent et adorèrent dieu assis sur le trône, en disant: amen! alléluia!
И небесните войски, облечени в бял и чист висон, следваха подир Него на бели коне.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
le roi roboam consulta les vieillards qui avaient été auprès de salomon, son père, pendant sa vie, et il dit: que conseillez-vous de répondre à ce peuple?
Тогава цар Ровоам се съветва със старейшините, които бяха служили пред баща му Соломона, когато беше още жив, като каза: Как ме съветвате да отговоря на тия люде?
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
2.2.6 5 % de la production pourra bénéficier de retraits du marché qui seront pris en charge par la commission à 100 %, pour autant que les produits retirés soient destinés aux bénéficiaires suivants: œuvres de bienfaisance, fondations de charité, institutions pénitentiaires, écoles, colonies de vacances, ainsi qu'hôpitaux et hospices pour vieillards.
2.2.6 До 5% от продукцията ще може да бъде изтегляна от пазара, като това се финансира до 100% от Комисията, и разпределяна на благотворителни организации и фондации, пенитенциарни институции, училища, детски ваканционни селища, болници и домове за стари хора.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質: