プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
a) « pêches entières »: fruits entiers, non dénoyautés;
a) « pêssegos inteiros »: frutos inteiros, não descaroçados;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
e) « dés »: fruits dénoyautés, coupés en morceaux cubiques.
c) « pedaços »: frutos descaroçados, cortados em bocados cúbicos.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
c) « quarts »: fruits dénoyautés, coupés en quatre morceaux approximativement égaux;
c) « quartos »: frutos descaroçados, cortados em quatro bocados aproximadamente iguais;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
produit obtenu par concassage des fruits séchés (gousses) et dénoyautés du caroubier ceratonia siliqua l.
produto obtido por trituração do fruto seco (vagens) da alfarrobeira ceratonia siliqua l., ao qual foram extraídas as sementes
最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 1
品質:
b) « moitiés »: fruits dénoyautés, coupés dans le sens vertical en deux morceaux approximativement égaux;
b) « metades »: frutos descaroçados, cortados no sentido vertical em dois bocados aproximadamente iguais;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質: