プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
rappelons-les ici:
podsumowując, przedmiotowe czynniki to:
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
nous vous rappelons de bien vouloir signer
przypominamy o konieczności podpisania
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
i t être respectées. rappelons que les règles de
nale gy pamiętać, ge w zale gno 5ci od danej
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
rappelons « quelques » aspects de leur mission (pdf) :
przypomnijmy tylko kilka aspektów misji urzędników państwowych (pdf):
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
rappelons la publication de la commission «sauver 20 000 vies sur nos routes.
przypomnijmy również publikację komisji zatytułowaną „uratować 20 000 istnień na naszych drogach.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
mais rappelons qu’il s’agit de protéger des personnes, pas des emplois.
trzeba podkreślić, że chodzi w nich o ochronę osób, a nie miejsc pracy.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
nous vous rappelons que cette offre de séjour est valable pour les locations de mobil home ainsi que pour les emplacements camping.
przypominamy państwu że powyższa oferta obowiązuje zarówno przy zakwaterowaniu w przyczepie typu mobil home jak i na kempingu.
2.3 rappelons à ce propos que le cese prépare actuellement plusieurs autres avis qui concernent la politique des pme, parmi lesquels:
2.3 w tym kontekście należy przypomnieć, że ekes przygotowuje obecnie szereg innych opinii dotyczących polityki w zakresie mŚp, między innymi:
nous rappelons chacun à ses droits mais aussi à ses devoirs comme consommateur, comme producteur, et comme membre actif de la démocratie économique et sociale.
apelujemy do wszystkich, by myśleli nie tylko o swoich prawach, lecz także obowiązkach, jako konsumentów, producentów i aktywnych członków demokracji społeczno-gospodarczej.
rappelons que l’ocde vient de réviser à la baisse les perspectives d’activité de la zone euro et plus particulièrement celle de la france.
pamiętajmy, że obwe ponownie już skontrolowała perspektywy dla aktywności w strefie euro, w szczególności dla francji.
rappelons-nous que si quelqu'un nous fait une proposition qui paraît trop belle pour être vraie, il s'agit probablement d'une arnaque !
pamiętaj, jeśli ktokolwiek robi ci propozycje, które zdają się być zbyt piękne, by były prawdziwe – ktoś cię prawdopodobnie nabiera