プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
celle-ci conduirait inéluctablement l'ue vers une profonde récession.
tas eiropas savienībā neapšaubāmi radītu dziļu recesiju.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
les milieux scientifiques et politiques s'accordent à dire que nous sommes entrés inéluctablement dans une période de changement climatique sans précédent.
gan zinātnieki, gan politiķi piekrīt, ka dzīvojam neizbēgamu un nepieredzētu klimata pārmaiņu laikmetā.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
les activités des établissements de paiement englobent inéluctablement la détention de fonds du public, ne serait-ce que pour une durée limitée.
maksājumu iestāžu darbība nenovēršami aptver sabiedrības līdzekļu turēšanu pat tad, ja tas notiek ierobežotā laika posmā.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
sans réforme, il faudrait réduire considérablement les quotas de manière uniforme, mesure qui frapperait le plus durement les producteurs les plus compétitifs et entraînerait inéluctablement un scénario de déclin du secteur.
neveicot reformu, visas kvotas būtu dramatiski jāsamazina, kas vissmagāk ietekmētu tieši konkurētspējīgākos ražotājus un rezultātā radītu vispārēju novājināšanos.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
1.2.3 par ailleurs, la mise en œuvre des ape conduira inéluctablement à de nécessaires réformes structurelles, bouleversant de nombreuses données de la vie actuelle des populations des pays acp.
1.2.3 Īstenojot epn, nenovēršami būs jāveic strukturālās reformas; tās būtiski ietekmēs vairākus Ākk valstu iedzīvotāju pašreizējās dzīves aspektus.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 3
品質:
l'engagement du grand public, la compréhension et l'acceptation des différents changements que connaîtra inéluctablement notre système énergétique au cours des prochaines décennies sont essentiels.
ir būtiski, lai sabiedrība iesaistītos, izprastu un atbalstītu dažādās pārmaiņas, kas mūsu energosistēmu gaida tuvākajās desmitgadēs.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
dans ce cas, les emplois requérant d'anciennes qualifications disparaissent inéluctablement, mais dans le même temps d'autres voient le jour, qui sont souvent de meilleure qualité.
Šādā gadījumā darba vietas, kur uzdevumu izpildei tika izmantotas novecojušas prasmes, nenovēršami izzūd, vienlaikus tomēr tiek radītas jaunas bieži vien kvalitātes ziņā labākas darba vietas.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
l’objectif de ce régime est triple: le plus durement les producteurs les plus compétiti fs et entraî- nerait inéluctablement un scénario de déclin du sect eur. «je sais
• sagādāt līdzekļus, ar kuru palīdzību cīnīties ar sociālajiem un vides faktoriem, slēdzot ražotni (nansējums sociālajiem plāniem vai pārkvalicēšanās programmām un apkārtējās vides apstākļu atjaunošanai);
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
6.3 la question qui se pose inéluctablement est la suivante: comment améliorer l'efficacité de la table ronde dans les processus d'élaboration et de prise de décisions, eu égard notamment au fait qu'elle jouit du privilège rare d'un accès direct aux plus hautes autorités politiques, le premier ministre de l'inde et celui du pays exerçant la présidence du conseil de l'union européenne, à l'occasion de leurs sommets annuels?
6.3 neizbēgami rodas jautājums, kā paaugstināt “apaļā galda” efektivitāti lēmumu izstrādes un pieņemšanas procesā, jo īpaši tādēļ, ka tam ir piešķirta reta privilēģija – tieša piekļuve augstākajām politiskajām amatpersonām (indijas ministru prezidentam un es padomes prezidējošās valsts ministru prezidentam) ikgadējos sammitos.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 3
品質: