プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
réactions faussement négatives
lozhnootritsatel'nye reaktsii
最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
:: un grand nombre de femmes déclarent faussement avoir été violées;
:: многие женщины сообщают об изнасилованиях, которых не было;
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
> dans le groupe rebelle npfl de taylor; a accusé faussement la minul de provocation
Генерал в повстанческой группе НПФЛ Тейлора; выдвинул против МООНЛ ложное обвинение в провокации
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
dans la plupart des cas, l'iraq a faussement affirmé que ces matériels et matériaux avaient été achetés en iraq.
В большинстве случаев Ирак неверно утверждал, что такое оборудование и материалы были закуплены в Ираке.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
la mission a noté que plusieurs parties faisaient faussement état d'attentats à la bombe et de violences dans certaines régions.
28. Миссия отметила, что многие участники конфликта сообщали ложные данные о том, что в ряде мест имели место взрывы и насилие.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
2.4 en juin 1995, le requérant a été faussement accusé d'un meurtre commis dans sa ville natale de mymensingh.
2.4 В июне 1995 года заявитель был ложно обвинен в убийстве, совершенном в его родном городе Мименсингхе.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
l'employeur devra rembourser rétroactivement les avantages sociaux légaux à l'employé faussement qualifié de >.
Работодатель обязан ретроспективно выплатить работникам, которые были квалифицированы как якобы самозанятые все причитающиеся им по закону пособия.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
en affirmant faussement que la menace vient de la serbie, le président berisha terrifie le public en albanie et en europe, qui redoute une nouvelle guerre des balkans.
Создавая ложное представление о том, что угроза исходит от Сербии, президент Бериша весьма драматическим образом ставит албанскую и европейскую общественность перед внушающей страх перспективой новой балканской войны.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
certains groupes pratiquent des coutumes défavorables aux femmes en invoquant faussement la religion, alors qu'en réalité, ces coutumes sont dénuées de toute base religieuse.
33. Существуют группы, которые признают правомерными обычаи, ущемляющие права женщин, ссылаясь на псевдорелигиозные основания, тогда как в действительности они никак не связаны с религией.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
c'est pourquoi le nouveau nom ne doit pas donner faussement l'impression que celui qui le porte appartient à un groupe culturel, religieux ou social déterminé.
Это означает, что новое имя не должно производить ложного впечатления, будто носящее его лицо принадлежит к определенной культурной, религиозной или социальной группе.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
4. se déclare profondément préoccupée par le fait que l'islam est souvent et faussement associé aux violations des droits de l'homme et au terrorisme ;
4. выражает свою глубокую озабоченность в связи с тем, что ислам часто и ошибочно ассоциируется с нарушениями прав человека и терроризмом;
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 4
品質:
89. les arguments faussement écologiques et l'inadéquation des mécanismes de contrôle à cet égard font ressortir toute l'importance de la question de l'écocertification.
89. Вследствие наличия вводящей в заблуждение информации и отсутствия механизмов, которые позволяли бы должным образом выправлять положение, особое значение приобретает вопрос экосертификации.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
– messire ! dit le chat d’une voix faussement angoissée. vous êtes surmené, certainement. il n’y a pas échec au roi !
– Мессир, – тревожно-фальшивым голосом отозвался кот, – вы переутомились: нет шаха королю.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
17. l'apparition d'unités > actives dans un registre peut également être fortuite ou, au contraire, intentionnelle.
17. Появление "ложно " активных единиц в регистре может быть также случайными и преднамеренным.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています