プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
je répondrai plus tard à sa déclaration.
Позднее я отвечу на ваши слова.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
le président : je répondrai très brièvement.
Председатель (говорит по-французски): Я буду очень краток в своем ответе.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
je répondrai en citant les faits suivants :
В ответ мне хотелось бы обратить внимание на следующие факты.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
je te répondrai quand tu te seras calmée.
Я отвечу тебе, когда ты успокоишься.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
je répondrai à cette suggestion par trois observations.
В ответ на это я предлагаю три идеи.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
pour être concise, je lui répondrai par l'affirmative.
Я хотела бы ответить кратко -- да.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
je répondrai certainement à toute demande de ce genre.
Разумеется, я откликнусь на любую такую просьбу.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
a cette question je répondrai sans ambages : "non ".
Мой ответ на этот вопрос однозначен - нет.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
je répondrai que le projet est un appel pour un ordre du jour.
Ответом на это опять-таки является то, что суть проекта резолюции заключается в призыве к принятию новой программы действий.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
et votre seigneur dit: «appelez-moi, je vous répondrai.
Ваш Господь повелел: "Взывайте ко Мне, и Я удовлетворю вашу мольбу.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
je répondrai à ceux qui sont de cet avis que le plus simple est de rester seul.
Тем, кто действительно так считает, я хочу сказать, что лучше всего остаться одному.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
je ne répondrai pas aux tentatives faites par la délégation pour déformer l'histoire.
Я не буду отвечать на попытки представителя Израиля исказить историю.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
il s'est rendu coupable de certaines remarques grossières auxquelles je ne répondrai pas.
Он допустил несколько неуважительных замечаний, на которые я не будут отвечать.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
je parlerai pour respirer à l`aise, j`ouvrirai mes lèvres et je répondrai.
Поговорю, и будет легче мне; открою уста мои и отвечу.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
après quoi, si vous me le permettez, je répondrai aux questions soulevées par ma collègue de la jordanie.
Затем, если можно, я отвечу на вопрос, поставленный коллегой из Иордании.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
bien évidemment, je répondrai à toutes vos questions de manière très détaillée en ce qui concerne les amis de la présidence.
Я, разумеется, очень детально отвечу на все ваши вопросы касательно товарищей Председателя.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
il ne s`est pas adressé directement à moi: aussi lui répondrai-je tout autrement que vous.
Если бы он обращал слова свои ко мне, то я не вашими речами отвечал бы ему.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en ce qui concerne les points précis que vous abordez dans votre lettre, je répondrai suivant le même ordre que celui que vous y suivez.
Что касается конкретных моментов, отмеченных в Вашем упомянутом выше письме, то я хотел бы остановиться на них в той же последовательности.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
ce faisant, je répondrai aussi à ceux qui disent que les peuples du tiers monde ne doivent pas être saisis de panique devant la mondialisation.
При этом я также прокомментирую то, что говорят некоторые люди: что народы > не должны бежать в страхе от глобализации.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
il suit que je répondrai seulement, en ce qui me concerne, aux points qu'il a évoqués et qui étaient contenus dans mon intervention.
Я отвечу только на те замечания, которые я высказывал в своем выступлении.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質: