プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
j`obscurcirai à cause de toi tous les luminaires des cieux, et je répandrai les ténèbres sur ton pays, dit le seigneur, l`Éternel.
我 必 使 天 上 的 亮 光 都 在 你 以 上 變 為 昏 暗 、 使 你 的 地 上 黑 暗 . 這 是 主 耶 和 華 說 的
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
quand je t`éteindrai, je voilerai les cieux et j`obscurcirai leurs étoiles, je couvrirai le soleil de nuages, et la lune ne donnera plus sa lumière.
我 將 你 撲 滅 的 時 候 、 要 把 天 遮 蔽 、 使 眾 星 昏 暗 、 以 密 雲 遮 掩 太 陽 、 月 亮 也 不 放 光
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en ce jour-là, dit le seigneur, l`Éternel, je ferai coucher le soleil à midi, et j`obscurcirai la terre en plein jour;
主 耶 和 華 說 、 到 那 日 、 我 必 使 日 頭 在 午 間 落 下 、 使 地 在 白 晝 黑 暗
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: