Google で調べる

検索ワード: ascensio (フランス語 - 英語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

英語

情報

フランス語

À la paroisse, une équipe toute nouvelle, Michel Robin, Jean Bévand et Ascensio Iguaran.

英語

There is a brand new team at the parish comprising Michel Robin, Jean Bevand and Ascensio Iguaran.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

フランス語

Puis, dans la forêt, remontée du Rio Ascensio jusqu'au Campamento Torres (2 h).

英語

Then, in the forest, the trail rises gently along the Rio Ascensio to the Campamento Torres (2 h).

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

フランス語

Ascensio System SIA (http://teamlab.com) est une société informatique à développement rapide qui propose des solutions de collaboration pour les entreprises.

英語

For more information refer to http://www.teamlab.com.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

フランス語

Conclusions, par Hervé Ascensio, Professeur à l’École de droit de la Sorbonne, Université de Paris I (Panthéon-Sorbonne) . . . . . . . . . . . . . . . . 213

英語

Conclusions, par Hervé Ascensio, Professeur à l’École de droit de la Sorbonne, Université de Paris I (Panthéon-Sorbonne) . . . . . . . . . . . . . . . . 213

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

フランス語

- "L'activité du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie " (with Hervé Ascensio), Annuaire français du droit international, 1995.

英語

- "The Normative Dilemma -- Will and Consent in International Law ", Report to the Canberra symposium, 1990, Australian Yearbook of International Law, vol. 12, 1992.

最終更新: 2016-11-30
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フランス語

M. Ascensio (Mexique) dit que l'étude du sujet de la responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d'activités qui ne sont pas interdites par le droit international reflète l'expansion des régimes de responsabilité et représente un nouveau pas dans l'enrichissement progressif du droit international de l'environnement.

英語

39. Mr. Ascencio (Mexico) said that the study of the topic of international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law reflected the expansion of liability regimes and was a positive step in the progressive enrichment of international environmental law.

最終更新: 2016-11-30
使用頻度: 1
品質:

フランス語

Droit international pénal (Hervé Ascensio, Emmanuel Decaux et Alain Pellet, editors) Pedone, 2000 (2nd édition in preparation).

英語

Professor of exceptional class, at the University Panthéon-Assas Paris II.

最終更新: 2016-09-30
使用頻度: 1
品質:

フランス語

Ascensio, Hervé, Decaux, Emmanuel et Pellet, Alain (dir. publ.), Droit international pénal (Paris, Pedone, 2000).

英語

Ascensio, Hervé, Decaux, Emmanuel and Pellet, Alain (eds.), Droit international pénal (Paris, Pedone, 2000).

最終更新: 2016-09-30
使用頻度: 1
品質:

フランス語

105. Le 14 avril 2000, le Rapporteur spécial, conjointement avec le Rapporteur spécial sur la question de la torture, le PrésidentRapporteur du Groupe de travail sur la détention arbitraire et la Rapporteuse spéciale sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, a adressé un appel urgent concernant l'arrestation les 7 et 8 avril 2000 des personnes suivantes : Gabriel Herbas, membre du Forum sur l'environnement ( "Foro del Medio Ambiente "); Walter Antezana, chef du Centre départemental du travail ( "Central Obrera Departamental "); Emilio Sejas, cadre dirigeant des transports utilitaires de Cochabamba ( "Transporte Pesado de Cochabamba "); Ascensio Picha, dirigeant de "Tropico de Cochabamba "; Felipe Quispe Huanca, responsable de la Fédération bolivienne des syndicats d'exploitants agricoles ( "Federacion Sindical Unica de Trabajadores Campesinos de Bolivia "); Fred Nunez, responsable du Syndicat d'enseignants en zone rurale ( "Sindicato de Profesores Rurales "); Angel Claur; Sacarías Pereira; Víctor Cossio; Francisco Partis; Santiago Gareca; Víctor Nina; Enriqueta Imaca; Emilio Rodríguez; Filomeno Rivera; Felipe Flores; Osvaldo Toco; Juan Yapura; et Pedro Soto.

英語

On 14 April 2000, the Special Rapporteur sent a joint urgent appeal with the Special Rapporteur on torture, the Chairman-Rapporteur of the Working Group on Arbitrary Detention and the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions concerning the arrest on 7 and 8 April 2000 of the following individuals: Gabriel Herbas, a member of the Environmental Forum ( "Foro del Medio Ambiente "); Walter Antezana, head of the Departmental Labour Centre ( "Central Obrera Departamental "); Emilio Sejas, manager of Heavy Transport of Cochabamba ( "Transporte Pesado de Cochabamba "); Ascencio Picha, leader of "Tropico de Cochabamba "; Felipe Quispe Huanca, head of the Bolivian Farmers Trade Union Federation ( "Federacion Sindical Unica de Trabajadores Campesinos de Bolivia "); Fred Nunez, head of the Rural Teachers Trade Union ( "Sindicato de Profesores Rurales "); Angel Claur; Sacarías Pereira; Víctor Cossio; Francisco Partis; Santiago Gareca; Víctor Nina; Enriqueta Imaca; Emilio Rodríguez; Filomeno Rivera; Felipe Flores; Osvaldo Toco; Juan Yapura; and Pedro Soto.

最終更新: 2016-09-30
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フランス語

M. Ascensio (Mexique) se félicite de l'approbation de la convention sur l'utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux, qui satisfait la nécessité d'établir un régime international obligatoire régissant l'utilisation des médias électroniques dans le commerce international et assurera une transparence et une certitude juridique plus grandes dans ce domaine.

英語

61. Mr. Ascencio (Mexico) welcomed the approval of the convention on the use of electronic communications in international contracts, which met the need to establish a mandatory international regime governing the use of electronic media in cross-border trade and would provide greater transparency and legal certainty in that area.

最終更新: 2016-09-30
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
4,401,923,520 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK