プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
en l'absence des lettres patentes d'anoblissement de 1668, aujourd'hui perdues, la ville s'est basée sur un document historique du xviiie siècle donnant le blasonnement (description écrite) des armoiries (paris, b.n.f., chérin 138, dossier 2844).
since the letters of nobility of 1668 have been lost, the city based its choice on a historical document of the xviiith century recording the blazon (written description) of the arms (paris, b.n.f., chérin 138, dossier 2844).
最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質: