検索ワード: frage stellen (フランス語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

English

情報

French

frage stellen

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

英語

情報

フランス語

zusammenfassung zur frage 25:

英語

es ist auch noch nicht hinreichend klar, ob alle zelllinien gleiches differenzierungspotential haben.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

フランス語

9. frage (01:30)

英語

9. frage (01:30)

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

フランス語

zugleich ein beitrag zur frage der an-

英語

zugleich ein beitrag zur frage der anpublications

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

フランス語

kasperson, r. et stellen, p., éditeurs.

英語

who europe, european series no. 46.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

フランス語

*jung-deutschland; ein beitrag zur frage der jugendpflege.

英語

*"jung-deutschland; ein beitrag zur frage der jugendpflege".

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フランス語

en tout état de cause, un pour cent de réduction dans les dépenses agricoles kommt nicht in frage.

英語

a percentage cut in agricultural expenditure in all the lines is out of the question.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 6
品質:

フランス語

hier müssen die mitgliedstaaten die möglichkeit haben, neben der frage der unabhängigkeit auch anforderungen an know how und erfahrung zu stellen. Übergeordnet sind dies die normen der reihe en 45000 / iso 17000.

英語

it is inappropriate for the commission to attempt to establish such a broad interpretation of its responsibility to further the internal market that it begins to interfere in matters which are rightly in the exclusive competence of the member states.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

フランス語

jedes organ prüft gemeinsam mit dem rat die mit der zahl, der vergütung und der verteilung der stellen zusammenhängenden fragen.

英語

(5) die vorschriften dieses artikels stehen der anwendung besonderer vorschriften nicht entgegen, die sich aus abkommen zwischen einem mitgliedstaat und einem dritten staat oder einer zwischenstaatlichen einrichtung ergeben.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

フランス語

frage abgeschlossen weitere problemerkundung / „sollen" als angemessene modalität angemessene modalität: soll

英語

frage abgeschlossen weitere problemerkundung / „sollen" als angemessene modalität angemessene modalität

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フランス語

in der frage der gemeinsamen verteidigung wird in dem dokument die auffassung vertreten, daß man bei den drei folgenden punkten ansetzen sollte:

英語

das weißbuch geht auch auf verteidigungsfragen ein. diesbezüglich wird auf das memorandum vom 2.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

フランス語

was die frage der unterschiedlich schnellen integration betrifft, glauben sie, daß alle mitgliedstaaten in gleicher weise am fortschritt des europäischen integrationsprozesses teilhaben sollen.

英語

bezüglich der zahl der kommissionsmitglieder vertritt die britische regierung die auffassung, daß es nach den neuen erweiterungen nicht möglich sein wird, das gegenwärtige system beizubehalten, und im rahmen der regierungskonferenz ein neues akzeptables gleichgewicht gefunden werden sollte.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

フランス語

in der frage der finanzierung der gasp sind beide länder der ansicht, daß die operationellen kosten im zusammenhang mit der gasp prinzipiell nicht im rahmen des gemein schaftshaushalts finanziert werden sollten.

英語

anlage c besteht in einer prüfung der funktionsweise der gasp und der rolle des sekretariats des rates, während anlage d - wie bereits vermerkt - das memorandum vom 2.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

フランス語

il y a cependant une grande différence entre ces deux expressions, la bonne étant: «die mitgliedstaaten stellen sicher.»

英語

in legal terms there is a considerable difference between the two. it should say 'stellen sicher'.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 7
品質:

フランス語

bewertung (oktober 1999) die regierung hat der frage der besseren integration der roma größere aufmerksamkeit gewidmet und die politik in diesem bereich weiterentwickelt und überwacht.

英語

• regionalpolitik und kohäsion 3) finanzrahmen phare für 2000 beliefen sich die mittelzuweisungen aus dem programm phare phare -für die tschechische republik auf 59 mio.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

フランス語

es wird drittens vorgeschlagen, Überlegungen über die frage anzustellen, ob die so ausgearbeiteten gesetzestexte nicht schon vor hinterlegung der ratifizierungsurkunden durch alle mitgliedstaaten in kraft treten sollten, wie dies bereits im klassischen völkerrecht der fall ist.

英語

die regierung vertritt weiterhin die auffassung, daß die weu als autonome organisation auf der grundlage ihres eigenen vertrags beibehalten und ihre operationellen fähigkeiten entwickelt werden sollten, damit sie effizient die aufgaben der friedensbewahrung, humanitärer natur und sonstiger aktionen zur krisenbewälti gung von begrenztem ausmaß erfüllen kann.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

フランス語

je crois que la version allemande emploie le terme stellt, du verbe stellen, alors qu' il s' agit de warnt, du verbe warnen.

英語

it appears that the german version uses the term'stellt ', from the verb'stellen ', when it should be 'warnt ', from the verb'warnen '.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 6
品質:

フランス語

en effet, il est indiqué dans la première partie «die mitgliedstaaten sorgen dafür» et dans la deuxième partie «die mitgliedstaaten stellen sicher».

英語

in article 5(1) it says 'sorgen dafür' and in article 5(2) it says 'stellen sicher'.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 5
品質:

フランス語

herr präsident, ich möchte darauf aufmerksam machen, dass genau diese frage unter der nummer 57 heute bei den mündlichen anfragen gestellt wird; sie betrifft die restrukturierungsmaßnahmen zu marroko, und das hat eigentlich nichts mit der inneren struktur der generaldirektion fischerei zu tun.

英語

mr president, i would like to point out that this very same question was raised today as number 57 in the oral questions. it relates to the restructuring measures on morocco and this in fact has nothing to do with the internal organisation of the directorate-general for fisheries.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 3
品質:

人による翻訳を得て
7,739,968,627 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK